5.4.1878 Karl Fogelholm–LM

Svensk text

|1|

Broder Leo!

Mycken tack för ditt bref af d. 22 popassato och allt besvär du haft för mina kommissioner. Förhållandena gjorde, att jag denna gång ansåg mig böra vända mig till Dig, oaktadt jag ju vet, att Du har så mycket förut på din del. Från min sida betraktadt var det en viss grannlagenhet att söka anstränga mig för att befria Dig ifrån Din borgenförbindelse. Nog har jag ju tyvärr ännu lån, till hvilkas liqviderande jag kan använda möjligen disponibla kapitaler, men de äro dock mindre och kunna lättare betäckas, om nöden fordrar. Derföre tänkte jag: om möjligt skall jag först skaffa undan Salzmanns, som jag har svårast att slå mig ut med, om det på en gång infordras och så slipper Leo sin långa borgen. Då Du nu emellertid ingenting har emot att qvarstå som borgesman, så låter jag gerna saken tills vidare hvila. Jag öfverlemner dock|2| ännu allt fortfarande åt Dig att derom afgöra, såsom Du skref, att Du det skulle sedan Du af Törngren fått liqvid. Besluter Du dig för att lemna Salzmanns så klubba då Universitetet.

Månne jag skulle fått ett oriktigt intryck vis-à-vis T. af Ditt bref. Jag blef helt skrämd i anledning af Ditt tveksamma uttryck om aktiernas försäljning. T. telegraferade till mig och frågade, om jag ville sälja Fören. BsFöreningsbankens aktier till 230 utan årets kupong. Jag svarade gerna, och frågade om detta höga pris verkligen kan erhållas. Han telegraferade åter: det erbjudna priset erhålles. Sänd aktierna genast! Jag kunde ej annat tänka, än att bestämd köpare fanns att tillgå och att det var ren vän|3|lighet af T. att minnas mig framför många andra. Skulle jag dock misstagit mig och ringaste osäkerhet förefinnas, så gör mig den vänskapstjensten och återsänd aktierna hit igen. Behöfs det, så skall jag telegrafväg ge ordres derom. Det har varit mig obehagligt att härom skrifva, men pligter emot min familj har dock förmått mig dertill. Inom en månad behöfver jag icke de några 100 Fmkfinska mark jag i alla fall gjort mig räkning på att erhålla ifrån försäljningen och som jag, om försäljningen misslyckes, skall skaffa mig genom att hypotisera aktierna. Sedan jag nu sagt min mennig lemna jag dig full frihet att i denna sak handla såsom Du anser rättast och mest gentlemannalikt.

|4|

Hvad tycks om UborgsUleåborgs Tidning, mitt skötebarn, nuförtiden? Kanske man h. o. h.helt och hållet ignorerar dess tillvaro i HforsHelsingfors. Många vänliga helsningar till Din Fru och dotter ifrån oss alla och

Din vän

K Fm

Fundera på, om det vore skäl för Dig att skaffa Dig ”nationella” kuddor härifrån orterna för Laitiala. Jag håller 4 för tillfället. De två bästa mjölka hvardera öfver 1 000 kannor årligen. Här kosta sådana för tillfället 150 Fmkfinska mark stycket. Jag tror de äta mycket mindre än utländska racedjur.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Broder Leo!

Mycken tack för ditt bref
af d. 22 popassato och allt besvär du haft
för mina kommissioner. Förhållandena
gjorde, att jag denna gång ansåg mig böra
vända mig till Dig, oaktadt jag ju vet, att
Du har så mycket förut på din del. Från
min sida betraktadt var det en viss grann-
lagenhet att söka anstränga mig för att befria
Dig ifrån Din borgenförbindelse. Nog har jag
ju tyvärr ännu lån, till hvilkas liqviderande
jag kan använda möjligen disponibla ka-
pitaler, men de äro dock mindre och kunna
lättare betäckas, om nöden fordrar. Derföre
tänkte jag: om möjligt skall jag först skaffa
undan Salzmanns, som jag har svårast att slå
mig ut med, om det på en gång infordras
och så slipper Leo sin långa borgen. Då Du
nu emellertid ingenting har emot att qvarstå
som borgesman, så låter jag gerna saken
tills vidare hvila. Jag öfverlemner dock
|2| ännu allt fortfarande åt Dig att derom af-
göra, såsom Du skref, att Du det skulle
sedan Du af Törngren fått liqvid. Be-
sluter Du dig för att lemna Salzmanns
så klubba då Universitetet.

Månne jag skulle fått ett oriktigt
intryck vis-à-vis T. af Ditt bref. Jag
blef helt skrämd i anledning af Ditt
tveksamma uttryck om aktiernas för-
säljning. T. telegraferade till mig och
frågade, om jag ville sälja Fören. BsFöreningsbankens
aktier till 230 utan årets kupong. Jag
svarade gerna, och frågade om detta höga
pris verkligen kan erhållas. Han tele-
graferade åter: det erbjudna priset er-
hålles. Sänd aktierna genast! Jag kunde
ej annat tänka, än att bestämd köpare
fanns att tillgå och att det var ren vän-
|3| lighet af T. att minnas mig framför
många andra. Skulle jag docktillagt misstagit mig
och ringaste osäkerhet förefinnas, så gör
mig den vänskapstjensten och återsänd
aktierna hit igen. Behöfs det, så skall
jag telegrafväg ge ordres derom. Det
har varit mig obehagligt att härom skrif-
va, men pligter emot min familj har
dock förmått mig dertill. Inom en månad
behöfver jag icke de några 100 Fmkfinska mark jag
i alla fall gjort mig räkning på att erhålla
ifrån försäljningen och som jag, om försäljnin-
gen misslyckes, skall skaffa mig genom
att hypotisera aktierna. Sedan jag nu
sagt min mennig lemna jag dig full fri-
het att i denna sak handla såsom Du
anser rättast och mest gentlemannalikt.

|4|

Hvad tycks om UborgsUleåborgs Tidning, mitt sköte-
barn, nuförtiden i Uborgstruket? Kanske man
h. o. h.helt och hållet ignorerar dess tillvaro i HforsHelsingfors.
Många vänliga helsningar till Din Fru
och dotter ifrån oss alla och

Din vän

K Fm

Fundera på, om det vore skäl för Dig
att skaffa Dig ”nationella” kuddor häri-
från orterna för Laitiala. Jag håller 4
för tillfället. De två bästa mjölka hvar-
dera öfver 1 000 kannor årligen. Här kosta
sådana för tillfället 150 Fmkfinska mark stycket. Jag
tror de äta mycket mindre än utländska
racedjur.

Dokumentet i faksimil