3.8.1874 Fredrik Idestam–LM
Finsk text
Tampere 3. elokuuta 1874
Kelpo ystävä!
Sain ystävällisen kirjeesi 31. heinäkuuta ja olen sen johdosta tänään diskontannut oheisen hyväksynnän, kolmeksi kuukaudeksi alkaen 30. heinäkuuta täkäläisessä Yhdyspankissa sekä tänään suorittanut Pauligille 10 800 mkMarkka sinun laskuusi sinun ohjeidesi mukaan käytettäväksi. Saat seuraavaksi laskelman koroista sekä provisioista ja voin joka tapauksessa suorittaa sinulle sen pienen ylijäämän, joka rahansiirroista jäi.
Kurjaa, kun emme tavanneet täällä. Kuten ilmoitin, saavuin <nimi epäselvä> kanssa 20. päivänä, mutta kun me jo varhain iltapäivällä saavuimme Maatialaan, päätimme jäädä kyydistä siellä. Jos olisin voinut aavistaa, että olet esikaupungissa, olisin luultavasti jatkanut matkaa kaupunkiin saakka.
Valkaisuyrityksemme ovat tällä kertaa sujuneet paremmin kuin ennen. Ruskea väri on nimittäin poissa ja massa on silti jokseenkin valkoista ja kaunista. Joitain pikkuseikkoja täytyy vielä muutella, mutta luulen että pääsemme tulokseen myös niissä ja niin on voitto saavutettu. Voinkin seuraavassakirjeessäni Helsingistä lähettää joitain näytteitä niin että näet millaiselta valkaistu massa näyttää. Nyt käytetty menetelmä on joka tapauksessa paras ja varmin ja se tulee onnistumaan. On siis hyviä toiveita, ja kaikki sujuu, kunhan vain on sitkeä.
Nokia-yhtiöstä voin kertoa toisenkin iloisen uutisen. Kuten muistanet, mainitsin eräästä amerikkalaisesta keksinnöstä tukkien kuorimisessa, se säästää 10–12 miehen työn ja olen ollut siitä kirjeenvaihdossa Amerikkaan. Ehdotin keksijälle muutama kuukausi sitten, että hän ja minä hankkisimme sille patentin Euroopassa, sillä ehdolla että hän tulee omalla riskillään tänne, tuo koneen mukanaan, asentaa sen täällä ja jos se on hyvä, niin Nokia saa sen valmistushintaan ynnä rahteineen, ilman mitään lisämaksuja. Sain juuri hiljan vastauksen jossa hän ilmoitti lähtevänsä New Yorkista 21. päivä ja saapuu koneineen Helsinkiin tämän viikon lopulla tai ensi viikon alussa sekä pyytää minua tekemään valmistelut sen asentamiseksi käyttöön. Jos kaikki menee hyvin, meillä on siis kahden viikon kuluttua asennettuna ja toiminnassa kone, josta hän pyysi ensin 25 000 mk, sitten 15 000 ja 3 000–4 000 rahteihin. Näinä kalliina aikoina siitä olisi suuri säästö. Jos kaikki siis sujuu hyvin, me otamme kaksi askelta muiden edellä ja voimme suhtautua luottavasti laskusuhdanteeseen, ilman että kärsimme merkittäviä tappioita.
Monet kiitokset viimeisimmästä mukavasta Laitialassa ja monet terveiset perheellesi
uskollinen ystäväsi
Fredrik Idestam
Original (transkription)
TforsTammerfors d. 3 Aug.augusti 1874.
Heders vän!
Vänskapsfulla af d. 31 ju emotta-
get och har med anledning deraf
idag diskonterat inneslutna accep-
ten af den 30 Juli 3 månader
i Föreningsbanken här, betalka-
ssan, samt såväl idag re-
mitterat till Paulig Fms 10 800,
att för din räkning enligt dina
order användas. – Uträkningen
öfver ränta & provision skall
Du erhålla med detsvårtytt nästa och kan
jag emellertid krediterat Dig för
det lilla öfverskott som uppkom
vid transactionen. –
Ledsamt att vi icke träffades
här. Såsom jag uppgifvit an-
lände jag med Zvisa den 20de
|2|
men då vi redan tidigt på
e. m.eftermiddag ankomma till Maatiala
beslöto vi afstiga derstädes.
Hade jag kunnat ana till att
Du vore i förstaden hade jag dock
troligen fortsatt ända till staden.
Våra blekningsförsök hafva
denna gång lyckats bättre än
förut. – Den bruna [...]oläslig/saknad text färgen
är nemligen aflägsnad och
massan ändock skäligen hvit
och vacker. Ännu några små
omständigheter äro dervid att
förändra, men jag hoppas
komma till resultat äfven
häruttinnan, och då är segern
vunnen. – I mitt nästa från
HforsHelsingfors skall jag väl sända Dig
några profver så Du får se
huru den blekta massan ser ut.
|3|
I hvarje fall är den nu använda
methoden den bästa och säkraste
och måste komma att lyckas. Godt
hopp således och allt går, blott man
är ihärdig. –
En annan glad notis för Nokia-
bolaget kan jag äfven meddela. – Du torde
ihågkomna att jag omtaltesvårtytt en amerikansk
uppfinning att skala klossarna, hvilken
inbesparar 10 à 12 mans arbete, och
hvarom jag korresponderat på Amerika.
För någon månad tillbaka föreslog
jag uppfinnaren, att han & jag skulle
söka patent för Europa, med vilkor
att han på egen risktillagt kommer hit, medhemtar en
maskin, uppställer den hos oss och,
ifall den är bra, låter Nokia bolag
få den för tillverkningspriset + frakten
utan alla afgifter. – I dessa dagar
har nu svar ingått deri han un-
|4|
derrättar att han den 21 Juli
afreser från New York och
således i slutet af denna eller bör-
jan af nästa vecka inträffar i HforsHelsingfors
med sin maskin samt beder mig
göra alla förberedelser för dess uppställande.
Går allt bra kunna vi således om
två veckor hafva denna maskin,
för hvilken han fordradt först 25 000
sedan 15 000 msmark silver, för 3 à 4 000 msmark silver färdigt
uppsatt och i arbete, hvilket under dessa
dyra tider vore en stor besparing. –
Går allt väl göra vi således 2 steg
framom andra med det snaraste
och kunna lugnt se de fallande
konjunkturen an, utan att lida
synnerligen. –
Mången tack för senaste angenäma visitésvårtytt
de å Laitiala och många helsningar
till de dina från din tillgifne vän
Fredrik Idestam
TforsTammerfors d. 3 Aug.augusti 1874.
Heders vän!
Vänskapsfulla af d. 31 ju emottaget och har med anledning deraf idag diskonterat inneslutna accepten af den 30 Juli 3 månader i Föreningsbanken här, betalkassan, samt såväl idag remitterat till Paulig Fms 10 800, att för din räkning enligt dina order användas. – Uträkningen öfver ränta & provision skall Du erhålla med detsvårtytt nästa och kan jag emellertid krediterat Dig för det lilla öfverskott som uppkom vid transactionen. –
Ledsamt att vi icke träffades här. Såsom jag uppgifvit anlände jag med Zvisa den 20de|2| men då vi redan tidigt på e. m.eftermiddag ankomma till Maatiala beslöto vi afstiga derstädes. Hade jag kunnat ana till att Du vore i förstaden hade jag dock troligen fortsatt ända till staden.
Våra blekningsförsök hafva denna gång lyckats bättre än förut. – Den bruna [...]oläslig/saknad text färgen är nemligen aflägsnad och massan ändock skäligen hvit och vacker. Ännu några små omständigheter äro dervid att förändra, men jag hoppas komma till resultat äfven häruttinnan, och då är segern vunnen. – I mitt nästa från HforsHelsingfors skall jag väl sända Dig några profver så Du får se huru den blekta massan ser ut.|3| I hvarje fall är den nu använda methoden den bästa och säkraste och måste komma att lyckas. Godt hopp således och allt går, blott man är ihärdig. –
En annan glad notis för Nokiabolaget kan jag äfven meddela. – Du torde ihågkomna att jag omtaltesvårtytt en amerikansk uppfinning att skala klossarna, hvilken inbesparar 10 à 12 mans arbete, och hvarom jag korresponderat på Amerika. För någon månad tillbaka föreslog jag uppfinnaren, att han & jag skulle söka patent för Europa, med vilkor att han på egen risk kommer hit, medhemtar en maskin, uppställer den hos oss och, ifall den är bra, låter Nokia bolag få den för tillverkningspriset + frakten utan alla afgifter. – I dessa dagar har nu svar ingått deri han un|4|derrättar att han den 21 Juli afreser från New York och således i slutet af denna eller början af nästa vecka inträffar i HforsHelsingfors med sin maskin samt beder mig göra alla förberedelser för dess uppställande. Går allt bra kunna vi således om två veckor hafva denna maskin, för hvilken han fordradt först 25 000 sedan 15 000 msmark silver, för 3 à 4 000 msmark silver färdigt uppsatt och i arbete, hvilket under dessa dyra tider vore en stor besparing. –
Går allt väl göra vi således 2 steg framom andra med det snaraste och kunna lugnt se de fallande konjunkturen an, utan att lida synnerligen. –
Mången tack för senaste angenäma visitésvårtytt de å Laitiala och många helsningar till de dina från din tillgifne vän
Fredrik Idestam