27.10.1874 Johannes Jernström–LM
Finsk text
Puotila 27. lokakuuta 1874
Herra Professori!
Vastauksena tämän päivän kirjeeseen saan ilmoittaa, että perunat voidaan lähettää jo huomenna, jos sää sallii.
Työt muodostuvat tällä hetkellä kynnöistä sekä riihestä. Kyntäminen jatkuu Thorsängenillä, josta noin kolmasosan kynnetty samoin kuin Domarsvallen. Heti kun Thorsängen on kynnetty, aion siirtää aurat Björnsille, numeroihin 8 ja 4, niin kauan kuin aika antaa myöten. Vuodenvaihteessa tapahtuvat muutot aiheuttanevat keskeytyksiä myös kyntöihin. Notabuskan rukiin ja Domuksen kauran puinnit ovat edessä.
kunnioittaen
Johannes Jernström
Original (transkription)
Herr Professor!
Till svar å dagens bref får jag
meddela, att potaterna kunna afsändas
kanske redan i morgon, ifall väderleken
tillåtte detta.
Våra arbeten bestå numera i plöj-
ning och riearbeten. Plöjningarna fort-
gå å Thorsäng, hvaraf ungef.ungefär ⅓ del är
upplöjd, äfvensom å Domars vallen.
Såsnart Thorsängen är plöjd har jag
ämnat flytta plogarna på Björns, No 8
och No 4, så långt tiden medgifver.
Flyttningarne vid årskiftet torde
emellertid äfven afbryta plöjningen nå-
got. – Tröskning af Notabuska råg och Do-
mars hafre förestå.
Högaktningsfullt,
Johannes Jernström
Botby d. 27. OktOktober 1874.
Herr Professor!
Till svar å dagens bref får jag meddela, att potaterna kunna afsändas kanske redan i morgon, ifall väderleken tillåtte detta.
Våra arbeten bestå numera i plöjning och riearbeten. Plöjningarna fortgå å Thorsäng, hvaraf ungef.ungefär ⅓ del är upplöjd, äfvensom å Domars vallen.
Såsnart Thorsängen är plöjd har jag ämnat flytta plogarna på Björns, No 8 och No 4, så långt tiden medgifver.
Flyttningarne vid årskiftet torde emellertid äfven afbryta plöjningen något. – Tröskning af Notabuska råg och Domars hafre förestå.
Högaktningsfullt,
Johannes Jernström
Botby d. 27. OktOktober 1874.