9.7.1875 Robert Runeberg–LM

Svensk text

|1|

Herr Professor L. Mechelin Helsingfors

Ärade brefvet af den 1 Juli är behörigen tillhanda; deremot har H. HsHögädle Herres skrifvelse af den 1 Juni otvifvelaktigt qvarhållits på postkontoret i Cherbourg. Bref till mig äro för det mesta adresserade endast Cherbourg och komma sålunda riktigtoriginal: rikligt tillhanda, men om på brefvet tillagt ”poste restante”, ansågo förmodligen vederbörande nödigt följa order ordagrant och qvarhålla brefvet på posten.

Ett telegram aflöt jag i går af följande lydelse:|2| ”Professor Mechelin H.forsHelsingfors Can not accept engagement within one year, more by letter.eng. Kan inte antaga anställning inom ett år, mer per brev.

Särskilda orsaker förhindra mig antaga någon permanent anställning förän efter ett år tidigast.

Bäst i många afseenden vore det att kunna redan återvända till hemlandet och finna verksamhet i Helsingfors. Dock drar jag mig ännu här & vistas utomlands ett år till. Tillfullo uppskattande det förtroende som bevisats mig genom, uti H. HsHögädle Herres bref framställda anbud beklagar jag att ej förnärvarande kunna antaga detsamma.

Med utmärkt Högaktning

Rob. Runeberg

P. S.Post Scriptum Bref träffar mig fortfarande under adres Cherbourg endast

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Herr Professor L. Mechelin
Helsingfors

Ärade brefvet af den 1 Juli är behöri-
gen tillhanda; deremot har H. HsHögädle Herres
skrifvelse af den 1 Juni otvifvelaktigt
qvarhållits på postkontoret i Cher-
bourg. Bref till mig äro för det mesta
adresserade endast Cherbourg och kom-
ma sålunda rikligt tillhanda, men
om på brefvet tillagt ”poste restante”,
ansågo förmodligen vederbörande nö-
digt följa order ordagrant och qvar-
hålla brefvet på posten.

Ett telegram aflöt jag i går af föl-
jande lydelse:
|2| ”Professor Mechelin H.forsHelsingfors
Can not accept engagement within
one year, more by letter.”

Särskilda orsaker förhindra mig antaga
någon permanent anställning förän
efter ett år tidigast.

Bäst i många afseenden vore det att
kunna redan återvända till hemlandet
och finna verksamhet i Helsingfors.
Dock drar jag mig ännu här & vistas
utomlands ett år till. Tillfullo upp-
skattande det förtroende som bevisats
mig genom, uti H. HsHögädle Herres bref framställ-
da anbud beklagar jag att ej för-
närvarande kunna antaga det-
samma.

Med utmärkt Högaktning

Rob. Runeberg

P. S.Post Scriptum Bref träffar mig
fortfarande under adres Cherbourg endast

Dokumentet i faksimil