30.6.1880 B. J. Ploos van Amstel–LM

Svensk text

|1|

Herr

Herr C. M. J. Villeumier, tidigare professor i kriminalrätt, nuvarande biträdande domare och medlem av Commission de Surveillance des prisonsfr. Fängelseövervakningskommissionen i denna stad ämnar resa till Finland. Med tanke på de goda minnena från vår vistelse i Stockholm tvekar jag inte att vända mig till er. Tillåt mig således rekommendera en av mina vänner som med sina studier och publikationer har tjänat fängelsevetenskapen. Jag hoppas|2| att Ni inte tar illa upp av det sätt jag gör anspråk på er person, och att Ni ska vara övertygad om att inget skulle glädja mig mer än att i gengäld vara er till tjänst.

Min käre herr, var försäkrad om min utmärkta högaktning.

Ploos van Amstel

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Monsieur!

Monsieur C. M. J. Villeumier
ancien professeur de droit criminel, ac-
tuellement juge suppléant et membre de
la Commission de Surveillance des prisons
dans cette ville se propose de faire un
voyage dans la Finlande. En me rappellant
les bons souvenirs de notre séjour à Stockholm,
je n’ai pas hésité de l’adresser à vous.
Permettez moi ainsi de vous recommander
un de mes amis qui pour ses études et
pour ses écrits a bien mérité de la
sciences pénitentiaire. J’éspère que
|2| Vous ne prendrez pas de mauvaise
part la manière dont je dispose de
votre personne, et que Vous serez bien con-
vaincu que rien ne me sera plus agréable
que de vous rendre ce service.

Veuillez agréer, mon cher Monsieur,
l’assurance de ma considération très
distinguée.

Ploos van Amstel
von Ameteltillagt senare

Dokumentet i faksimil