28.1.1879 Robert Costiander–LM
Finsk text
Voipaala 28. tammikuuta 1879
Rakas Leo!
Samalla kun kiitän kovin kirjeestäsi 18. päivältä voin kertoa sinulle, että tänä iltana matkustan Hämeenlinnaan markkinoille muun muassa tavatakseni Torstenin, ja että jatkan sieltä matkaa Helsinkiin torstaina tai perjantaina.
Koska tarkoitukseni oli esitellä erinomaista Primus-oriani maan etumaisimmille hevosystäville, niin lähetin sen jo etukäteen Hämeenlinnaan, josta se voidaan viedä rautateitse Helsinkiin ja Torsten vihjaisi, että hevonen ja mies (vanha Antti) voitaisiin mahdollisesti majoittaa sinun linnaasi. Mutta kun kahta toisilleen vierasta oria eivät oikein vaarattomasti voi laittaa lähekkäin samaan talliin, niin käytän sinun tilaasi vain sillä ehdolla, että Primus voidaan sijoittaa omaan erilliseen soppeen. Jos sellaista ei voi järjestää niin pyydän, että laittaisit Torstenin kuskin vuokraamaan jostain lähettyviltä tallin pariksi–kolmeksi päivää, 2.–5. helmikuuta. Koska täältä ei ole muuta kerrottavaa, paitsi että tällä hetkellä Voipaalassa on taas terveempi vaihe menossa, niin lähetän vain sydämelliset terveiset perheellesi
veljesi
Robert
Original (transkription)
Voipala den 28 Januari 1879
Älskade Leo!
Jemte många tacksägelser för
Ditt bref af den 18 dennes får jag
underrätta Dig om att jag i af-
ton reser in till Tavastehus mark-
nad föratt bland annat sam-
manträffa med Torsten, samt
att jag om Thorsdag eller Fre-
dag derifrån fortsätter resan
till Helsingfors.
Då min afsigt vore att för
landets förnämsta hästvän-
ner framvisa min utmärkta
hingst Primus, har jag redan
låtit den afgå till Tavastehus,
föratt derifrån per jernväg
|2|
befordras till Helsingfors och
har Torsten antydt möjlighe-
ten att få häst och karl,
(gamle Anti), inqvarterade
i Ditt slott. Men då 2ne,
för hvarandra fremmande
hingstar, icke utan fara
kunna stå nära hvaran-
dra i samma stall, kan
jag endast under den förut-
sättningen begagna mig af
Din gård, att för Primus
kunde anslås en särskild
skrubb. Om entillagt sådantstruket icke kan
åstadkommas, ville jag be-
dja Dig låta Torstens kusk
försöka att i närheten få
hyra något stall för par
|3|
tre dagar 2–5 Februari.
Då härifrån icke är annat
att meddela än att för till-
fället en friskare period är
rådande på Voipala, ber jag
endast om hjertliga helsnin-
gar till de Dina genom
Din broder
Robert
Voipala den 28 Januari 1879
Älskade Leo!
Jemte många tacksägelser för Ditt bref af den 18 dennes får jag underrätta Dig om att jag i afton reser in till Tavastehus marknad föratt bland annat sammanträffa med Torsten, samt att jag om Thorsdag eller Fredag derifrån fortsätter resan till Helsingfors.
Då min afsigt vore att för landets förnämsta hästvänner framvisa min utmärkta hingst Primus, har jag redan låtit den afgå till Tavastehus, föratt derifrån per jernväg|2| befordras till Helsingfors och har Torsten antydt möjligheten att få häst och karl, (gamle Anti), inqvarterade i Ditt slott. Men då 2ne, för hvarandra fremmande hingstar, icke utan fara kunna stå nära hvarandra i samma stall, kan jag endast under den förutsättningen begagna mig af Din gård, att för Primus kunde anslås en särskild skrubb. Om en sådan icke kan åstadkommas, ville jag bedja Dig låta Torstens kusk försöka att i närheten få hyra något stall för par|3| tre dagar 2–5 Februari. Då härifrån icke är annat att meddela än att för tillfället en friskare period är rådande på Voipala, ber jag endast om hjertliga helsningar till de Dina genom
Din broder
Robert