23.5.1879 Alexis Steven-Steinheil–LM

Svensk text

Käre Leo.

Äntligen har jag kommit så långt att jag kan skicka skuldsedeln men jag är helt oskyldig till skuldsedelns fördröjande. Jag har säkert varit till domaren x antal gånger för att få rättens sigill. Först fick jag tillbaka sedeln endast med underskriften och först idag har jag lyckats få saken i ordning. Förhoppningsvis kan angelägenheten klargöras nu. Det är ju bara motpappret som behöver utställas.

Beträffande förmyndarskapet är det så att Leo, enligt Leos eget papper, har utsetts till delningens curator ad litem, ingenting annat. Hos oss går det sin gamla gång och för tillfället håller jag på att så. Vill Leo visa mig vänligheten att komma till mig på sommaren. Jag vill än en gång tacka Leo för all visad vänlighet och önskar, men en hälsning till Alexandra och Cely, på snart återseende. Leos helt uppriktige

A. Steven Steinheil

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Lieber Leo.

Endlich bin so weit gekommen
den Schuldschein abschicken zu
können, doch bin ich ganz unschul-
dig zu dem verzögern deßelben.
Ich bin gewiß x mal beim
Richter gewesen um das Ge-
richtssiegel zu erhalten, denn
ich bekam den Schein erst zu-
rück nur mit der Unterschrift
und ist es mir erst Heute gelungen
die Angelegenheit in Ordnung
zu bringen. Hoffentlich kann
die Sache jetzt ins Klare ge-
bracht werden, da ja nur das
|2| Gegenpapier auszustellen ist.

Was die Vormundschaft betrifft
ist’s nur daß Leo laut Leos eige-
nem Papiere ausersehen worden
zum Curator ad litem vis à vis
der Theilung, weiter nichts.
Bei Uns geths seinen alten
Gang, und bin ich gegenwär-
tig mit dem Sehen beschäf-
tigt. Würde Leo mir nicht
Freundlichkeit erweisen
diesen Sommer zu mir zu
kommen. Nochmals will ich
Leo danken für alle bewiese-
ne Freundlichkeit, und wünsche,
mit einem Gruß an Alexandra
und Cely auf baldiges Wieder-
sehen. Leos ganz aufrichtiger

A: Steven Steinheil.

Dokumentet i faksimil