27.7.1879 Theodor Bruun–LM

Svensk text

S:t Petersburg
Znamenskaja, 36

Högtärade herr professor!

Med mitt bästa tack för Er vänliga skrivelse av den 23 dennes skyndar jag att uppfylla Ert önskemål och med dagens post (korsband) översänder jag ett exemplar av den här gällande lagen om tillverkning och försäljning av tobak. Där hittar Ni också de förordningar som tagits med gällande banderollerna (§ 53 och ff). Antagligen vet Ni att det också hos oss varit tal om att införa tobaksmonopol och -regim. Men jag hoppas att jag ännu länge (kanske för alltid) ser denna typ av förslag läggas ad acta som utkast.

Av professor Montgomery har jag visserligen inte fått någon inbjudan till juristdagen men jag antar att jag av honom fått andra häftet av tidskriften som Finlands juristförening ger ut (för 1878–1879). Även om jag skulle få en inbjudan är det till min ledsnad inte möjligt att anlända till Helsingfors till den utsatta tiden då tjänsteförhållandena inte tillåter mig att lämna Petersburg före slutet på augusti.

Samtidigt som jag ber Er att vara övertygad om att jag vid varje tid och med nöje är beredd att översända all material och alla upplysningar som är nödvändiga för Era arbeten och som står till min disposition, har jag äran att teckna

högaktningsfullt
Er
helt tillgivne

Bruun

Finsk text

15./27. heinäkuuta 1879

Arvoisa herra professori!

Parhaat kiitokseni ystävällisestä kirjeestänne tämän kuun 23. päivältä. Kiirehdin täyttämään toiveenne ja laittamaan tämän päivän postissa (ristisidelähetyksenä) tulemaan Teille eksemplaarin tupakan valmistusta ja myyntiä täällä koskevista laeista, josta löydätte myös vyötteitä koskevat määräykset (§ 53–).

Tiedossanne todennäköisesti onkin, että meilläkin on ollut puhetta tupakkamonopolin ja -hallinnon käyttöönotosta, mutta toivon että tällaiset ehdotukset nähdään vielä pitkään (kenties ikuisesti) pelkkinä ad acta -luonnoksina.1Ad acta: liitetään asiakirjoihin tms., ei aiheuta toimenpiteitä. Suom. En ole saanut professori Montgomerylta kutsua juristipäiville, mutta kylläkin, kuten oletan, toisen niteen Suomen juristiliiton julkaisemasta aikakauskirjasta (vv. 1878–1879). Mikäli myös kutsu tulisi, ei minun suureksi harmikseni ole mahdollista saapua Helsinkiin mainittuun aikaan, koska työtilanne ei salli minun lähteä Pietarista ennen elokuun loppua. Voitte olla varma, että olen valmis mielelläni lähettämään Teille milloin tahansa kaikki käytettävissäni olevat materiaalit ja tiedot, jotka ovat tarpeen työssänne.

Kunnioittaen

Teidän

Bruun

Viitteet

  1. 1Ad acta: liitetään asiakirjoihin tms., ei aiheuta toimenpiteitä. Suom.

Original (transkription)

|1|

St. Petersburg
Знаменская, 36

Hochgeehrter Herr Professor!

Für Ihr liebenswürdiges Schreiben
vom 23 dieses meinen besten Dank erhaltend,
beeile ich mich, Ihren Wunsch erfüllend,
mit der heutigen Post (Kreuzbd) ein Exemplar
der über Fabrikation und Verkauf
Tabaks hier geltenden Gesetze, wo Sie
auch die die Banderolen betreffenden
Verordnungen aufgenommen (§ 53 u ff)
finden, Ihnen zukommen zu lassen. Es ist
Ihnen wahrscheinlich bekannt, daß über Ein-
führung von Tabak-Monopol und Regime
auch bei uns die Rede gewesen ist, doch
hoffe ich diese Art Vorschläge noch lange
(vielleicht auf immer) nur als Entwurf
ad acta gelegt werden zu sehen.

Von Professor Montgomery habe ich
zwar keine Einladung zum Juristen-Tage
erhalten, wohl aber, wie ich vermuthe,
von ihm, das zweite Heft des vom
|2| Juristen-Verein in Finland ausgegebenen
Zeitschrift (pro 1878–1879). Sollte auch
eine Einladung erfolgen, wird es mir, zu
meinem größten Leidwesen, nicht möglich
sein zur anberaumten Zeit in Helsingfors
einzutreffen, da Dienst-Verhältniße mir
nicht erlauben vor Ende Augusti Petersburg
zu verlaßen.

Indem ich Sie bitte überzeugt zusein
daß ich zu jeder Zeit bereit bin alle Materia-
lien und Auskünfte, die zu Ihren Arbeiten
nöthig sind und zu meiner Disposition stehen,
Ihnen mit Vergnügen zukommen zu laßen,
habe ich die Ehre zu zeichnen

hochachtungsvoll
Ihr
ganz ergebener

Bruun

Dokumentet i faksimil