8.8.1880 Alexis Steven-Steinheil–LM

Svensk text

Käre Leo.

Samtidigt som jag framför ett hjärtligt tack för Leos vänliga brev, översänder jag mina skulder på 400 finska mark för Simo. Att jag väntade med att skicka dem hade två orsaker. För det första hade jag tänkt ta pengarna med mig då jag hade för avsikt att besöka Laitiala. För det andra visste jag inte om Leo inte hellre hade tagit hö då man ju kan anta att det blir höbrist. Därför ber jag Leo att inte tro att det handlar om glömska. Det gläder mig mycket att Ni alla är friska och lever förnöjsamt i Laitiala. Det måste vara desto trevligare då Leo själv har uppfört och inrätt allt efter sitt tycke. Hos mig går allt sin gamla gång. Varje vinkel och vrå är uthyrd och på godsen finns det mycket att göra.

Rågen verkar bli god. Havren passabel, bara det inte blir frost. Men hö minskar med en tredjedel. Hos oss kommer höet väl kosta dubbelt så mycket som i år och jag vill försöka tjäna lite på det på våren.

Jag tackar än en gång för den vänliga uppmaningen att komma till Laitiala och jag vill försöka följa den. Mamma och Hugo hälsar hjärtligt. Båda är friska och nöjda och pratar ofta om att besöka Laitiala.

Men jag kan inte längre ta Leos tid i anspråk utan avslutar men en vänlig hälsning till Alexandra och Cely och hoppas att Ni någon gång skulle ha tid att besöka oss i Saarela.

På ett snart återseende
Leos tillgivne

A. Steven Steinheil.

Finsk text

Rakas Leo

Esitän mitä lämpimimmän kiitokseni Leon ystävällisestä kirjeestä ja lähetän samalla 400 smk:n velkani Simolle. Lähetyksen viipymiseen on ollut kaksi syytä, ensiksikin ajattelin tuoda rahan mukanani, koska aikomuksenani oli vierailla Laitialassa, ja toiseksi en tiennyt, olisiko Leo ottanut mieluummin heinää, koska voidaan olettaa että heinästä tulee pulaa, joten pyydänkin että Leo ei oleta että asia on unohdettu. Minua ilahduttaa kovasti, että elelette kaikki terveinä ja tyytyväisinä Laitialassa, ja se on varmaan sitäkin hauskempaa kun Leo on itse rakentanut ja järjestänyt kaiken mielensä mukaan. Minulla kaikki menee vanhaa kulkuaan, joka nurkka vuokrattuna ja tiluksilla paljon puuhaa. Ruissadosta toivon hyvää. Kauraa saadaan mukiinmenevästi, kunhan ei tule hallaa, mutta heinää kolmanneksen vähemmän. Heinä tulee maksamaan meille tänä vuonna kaksin verroin, ja haluan yrittää ansaita sillä jotain keväällä. Kiitän vielä ystävällisestä pyynnöstä tulla Laitialaan, ja haluan noudattaa sitä sikäli kuin mahdollista. Äiti ja Hugo lähettävät lämpimät terveiset; he ovat kumpikin aivan terveitä ja tyytyväisiä ja puhuvat usein vierailusta Laitialaan. En toki voi viedä Leon aikaa pidempään, vaan lopetan siksi ystävällisiin terveisiin Alexsandralle ja Celylle ja toivon, että teillä on joskus aikaa tulla käymään myös meillä Saarelassa. Pikaisiin jälleennäkemisiin!

Leoon kiintynyt

A. Steven Steinheil

Original (transkription)

|1|

Lieber Leo

Indem meinen herzlichsten
Dank für Leos freundli-
chen Brief darbringe, über-
sende zugleich meine Schuld
für Simo mit 400 fmk.
Das Zögern des Absendens
hatt zwei Gründe gehabt,
erstens weil ich dachte das
Geld mit mir zu bringen,
da meine Absicht war einen
Besuch in Laitiala zu
machen, und zweitens wußte
ich nicht ob Leo nicht lieber
|2| Heu genommen hätte, da
ja anzunehmen ist daß
Heumangel entsteht, und
bitte daher daß Leo es ja
nicht als Vergeßenheit
annimmt. Es freut mich
sehr daß Ihr alle gesund
und zufrieden in Laitiala
lebt, und um so angeneh-
mer muß es sein da Leo
selbst alles nach eigenem
Gutdünken aufgeführt
und eingerichtet hatt.
Bei mir geths seinen
alten Gang, jeder Win-
kel vermiethet, und auf
den Gütern viel zu thun.

Roggen hoffe gut zu bekommen.
|3| Hafer paßabel wenn nur
keine Fröste kommen,
aber Heu ein drittel
weniger. Heu wirt bei
Uns wohl das doppelte
gegen dieses Jahr kosten,
und will ich suchen da-
rauf etwas im Frühjahr
zu verdienen.

Für die freundliche Auf-
forderung nach Laitiala zu
kommen danke nochmals,
und will wo möglich ihr nach-
kommen. Mama und Hugo
Grüßen herzlichst; Sie sind
Beide ganz gesund und
zufrieden, und sprechen
oft vom Besuch nach Laitiala.

|4|

Doch kann ich Leos Zeit
nicht länger in Anspruch
nehmen, sondern endige
daher mit einem freund-
lichen Gruß an Alexandra
und Cely, und hoffe daß
Ihr doch einmal Zeit bekämt
auch Uns in Saarela zu
besuchen.

Auf baldiges
Wiedersehen
Leos zugethaner

A. Steven Steinheil.

Dokumentet i faksimil