21.8.1874 Fanny Mechelin–LM
Finsk text
Original (transkription)
Botby 21 Août
1874.
Mon cher Leo
Le départ de ma famille
étant fixé au commencement
de la semaine prochaine
et le nôtre pour la ville
à la fin, je t’en fais part,
afin que tu tâches d’aider
une heureuse étoile à t’a-
mener à Botby, où ta pré
sence est vivement souhai-
tée par nous tous et parti-
culièrement par ma mère
qui désirerait avoir un entre-
tien avec toi, avant son départ.
Ma sœur ainée, Mme Link
est aussi venue passer
|2|
quelques jours avec nous.
Le bonheur d’être entourée
de ma famille, va malheu-
reusement finir. Quand pourra
t-il se renouveler? – Le cha-
grin de la séparation et l’in-
certitude de l’avenir empoi-
sonneront t-ils donc toujours
les plus pures joies de ce monde?
Ma sœur Cécile part déjà
Mardi, le 25. Les autres le 26.
J’eusse tant aimé profi-
ter de ton aimable invita-
tion en allant passer quel-
ques jours avec vous, à Laitia-
la, mais à mon grand re-
gret je me vois forcée d’y
renoncer, d’abord à cause des
|3|
embarras du déménagement,
qui m’incombent à moi
seule, et puis à cause de
mon départ pour Jaachim-
vaara, le 2 Septembre. J’y
vais rejoindre mon mari
et faire, plus tard, ensemble
un voyage dans l’intérieur
du pays. Nous serons de re-
tour pour le 1er Octobre.
Si un voyage à Botby ne
t’occasionera pas trop d’em-
barras, viens nous voir avant
le départ de maman. Tu
sera reçu avec plaisir par
nous tous, à commencer par
ta tante et amie
Fanny Mechelin
Bien des amitiés à Alexandra.
Quel dommage que la petite
Cely n’ait pu faire la con-
naissance de la fille de ma
sœur. Elles sont du même
age et auraient trouvé le
moyen de se comprendre.
Peut-être celà pourrait-
il se faire encore? Nous se-
rions bien contents tous
de voir Alexandra. –
Botby 21 augusti 1874.
Min käre Leo
Min familjs avfärd är fastställd till början av nästa vecka och vår avfärd in till staden till slutet av veckan. Jag meddelar dig detta så att du kan hjälpa en lycklig stjärna att föra dig till Botby, där din närvaro livligt önskas av alla och speciellt av min mor, som önskar ha ett samtal med dig före hon åker.
Min äldsta syster, Fru Link, har också kommit för att tillbringa|2| några dagar med oss.
Lyckan av att vara omgiven av min familj blir inte långvarig. När sker det nästa gång? Förgiftar tanken på en förestående separation och ovissheten om framtiden då alltid de renaste glädjeämnena i världen?
Min syster Cécile åker redan på tisdag, den 25. De andra den 26.
Jag hade så gärna velat anta din vänliga inbjudan att komma och tillbringa några dagar med er på Laitiala, men till min stora sorg ser jag mig tvungen att avböja, främst på grund av|3| allt som måste ordnas med flytten, och sedan på grund av min avfärd till Jakimvaara, den 2 september. Jag gör där min man sällskap och tillsammans gör vi senare en resa till de inre delarna av landet. Vi beräknas vara tillbaka till den 1 oktober.
Ifall en resa till Botby inte orsakar dig alltför mycket besvär, kom och träffa oss innan mamma åker. Du tas emot med glädje av alla, inte minst av
din faster och vän
Fanny Mechelin
Många hälsningar till Alexandra. Vad synd att lilla Cely inte fick träffa min systers flicka. De är i samma ålder och skulle ha hittat ett sätt att förstå varandra. Kanske kan det ännu ordnas? Vi skulle alla så gärna träffa Alexandra.