24.1.1880 Léon Lefébure–LM
Finsk text
Original (transkription)
L. Lefebure?tillagt senare
Orbey 24 Janvier 1880
73 avenue Montaigne Paris
Cher Monsieur,
J’éspère que vous avez
reçu, en son temps, le
cordial remerciment que
Je vous ais fait parvenir,
à la suite de votre si
aimable et si intéressant
envoi.
Je tiens à vous assurer
de la fidelité de mon
souvenir et à vous
adresser tous mes vœux
pour le succès de l’avenir
|2|
dans laquelle vous entrerez.
J’attache trop de poid
aux relations qu’il m’a
été donné de nouer avec
vous pour n’avoir pas
à cœur de la conserver
et de la cultiver.
Je n’ai pas abandonné
mon projet d’aller vous voir.
Mais, ce sera pour l’époque
où j’aborderai plainement
certians études à l’occations
desquelle je vous demandererai
la permission de revenir
à vos lumieres.
Je ne sais si vous
|3|
avez reçu déja le livre
que je viens de publier, en
collaboration, avec mon collègue
et ami M. Desportes, sur le
Congrès de Stockholm. S’il
ne vous est pas parvenu, il
ne tardera pas à être entre
vos mains, car nous vous
demanderons, de vouloir bien
ensvårtytt agréer l’hommage.
Recevez, je vous prie, mon
cher Monsieur Mechelin,
l’expression renouvelée
de mes sentiments tout particulièrement
distingués et sympathiques.
Léon Lefébure
Orbey 24 Janvier 1880
73 avenue Montaigne, Paris
Käre Herr,
Jag hoppas att ni i sinom tid fick det hjärtliga tack jag sände er som svar på er så vänliga och intressanta försändelse.
Jag vill bara försäkra er att jag troget minns er och önskar er all lycka och framgång för den framtid|2| ni har framför er.
Jag fäster för mycket vikt vid den relation som tillåtits mig att knyta med er för att inte vara angelägen om att bevara och vårda den.
Jag har inte övergett planerna på att besöka er. Men det blir först när jag för fullt tar itu med vissa studier, då kommer jag att be om lov att återkomma till era upplysningar.
Jag vet inte om ni redan|3| har fått boken ”Congrès de Stockholm”
Fängelsevårdskongressen i Stockholm som jag nyss utkommit med, i samarbete med min kollega och vän herr Desportes. Om ni inte har fått den, ska ni få den inom kort, för vi ber dig vänligen ta emot denna hedersbetygelse.
Jag ber er, min käre herr Mechelin, att på nytt få uttrycka min utmärkta och välvilliga högaktning.
Léon Lefébure