12.9.1873 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Min älskade Alexandra!

Tack för idag! Kort var besöket, men det var dock uppfriskande att åter få vara med de mina. Och jag är öfvertygad att, om den svåra pröfningen af ett akademiskt nederlag skulle drabba mig, jag hos dig skulle finna den bästa trösten.

Jag vill dock hoppas att det skall lyckas mig att bestå den föreståede striden. Jag tror att äfven mina vedersakare måste medgifva att min afhandling icke är af de sämsta som blifvit godkända.

Mitt rum ser nu riktigt tref|2|ligt ut med matta och gardiner. Kanske kunna äfven möblerna passera ett år till.

Nu skall jag taga mig ett bad. Farväl. Helsa lilla Cely från din

Leo.

Finsk text

Rakas Alexandra!

Kiitos tämänpäiväisestä! Vierailu oli lyhyt, mutta oli silti virkistävää olla taas omien rakkaideni luona. Ja olen varma, että jos akateemisen tappion kova koettelemus lankeaisi osakseni, saisin luotasi parhaimman lohdun.

Haluan silti toivoa, että minun onnistuu selviytyä edessä olevasta taistosta. Uskon, että myös vastustajani joutuvat myöntämään, ettei väitöskirjani ole kehnoimpia, joita on hyväksytty.

Huoneeni näyttää nyt oikein mukavalta, kun siinä on matto ja verhot. Ehkä huonekalutkin voisivat käydä laatuun vielä vuoden ajan.

Nyt minä menen kylpyyn. Hyvästi. Terveisiä pikku Celylle, lähettää sinun

Leo.

Original (transkription)

|1|

Min älskade Alexandra!

Tack för idag! Kort var
besöket, men det var dock upp-
friskande att åter få vara med
de mina. Och jag är öfvertygad
att, om den svåra pröfningen af
ett akademiskt nederlag skulle
drabba mig, jag hos dig skulle
finna den bästa trösten.

Jag vill dock hoppas att det
skall lyckas mig att bestå den
föreståede striden. Jag tror att
äfven mina vedersakare måste
medgifva att min afhandling icke
är af de sämsta som blifvit godkända.

Mitt rum ser nu riktigt tref-
|2|ligt ut med matta och gardiner.
Kanske kunna äfven möblerna
passera ett år till.

Nu skall jag taga mig ett
bad. Farväl. Helsa lilla Cely
från din

Leo.

Dokumentet i faksimil