8.7.1876 LM–Alexandra Mechelin
Finsk text
Professorin rouva A. Mechelin Puotila.
Helsinki 8. heinäkuuta 1876
Rakas ystävä!
Saavuttuani eilen Hyvinkäältä löysin ilokseni Pariisista tulleen paketin.
Vein kankaan rouva Geselliukselle, en tavannut häntä itseään vaan nuoren naisen, joka selitti kankaan olevan erityisen hyvä ja lupasi varmasti saavansa sen ajoissa valmiiksi. He kuitenkin halusivat sinun tulevan sinne mitä pikimmin päättämään jo valmistuneen violetin leningin pitseistä ja keskustellakseen muuten valkoisesta.
Lupasin että tulet maanantaina. Minustakin on parempi, että tulet silloin, kuin että kiiruhtaisit sinne tänään parissa tunnissa. Siinä tapauksessa sinun pitää kyllä viipyä häiden takia tiistai-iltaan, mutta sinullahan on koko joukko asioita toimitettavana.
Jos kuitenkin haluat tulla tänään, olet tervetullut ja voimme sitten lähteä yhdessä kaupungista kello 9.
Sinun kiireinen
Leo.
Suukko Celylle.
Jos tulet tänään, toivon näkeväni sinut jo kello ½ 5, sillä maitokuskin tultua Pihl ehtii kyllä valjastaa hevoset kello 3ksi.
Sano Jernströmille, että lähetän rahat Alleniuksen mukana.
Original (transkription)
Fru Professorskan
A. Mechelin
Botby.
Till Botbytillagt senare
HforsHelsingfors 8 Juli 76
Älskade vän!
Vid ankomsten från
Hyvinge igår fann jag till
min glädje paketet från Paris.
Jag förde tyget till fru
Gesellius, träffade ej henne
sjelf, men en ung dam
som förklarade tyget särdeles
godt och lofvade att bestämdt
ha det färdigt i tid. Gerna
ville de dock att du med det
snaraste måtte ditkomma,
både för att afgöra om spetsarne
till gredlina klädningen hvilken
är färdig, och för att få eljes
|3|
tala om den hvita.
Jag lofvade att du skall
komma om måndag. Jag
tycker också att det är bättre
att du kommer då, än att
nu skynda in idag på par
timmar. Visst måste du
då dröja till tisdag aftonen
för bröllopets skuld, men
du har ju väl hela hopen
att uträtta.
Föredrar du emellertid
att komma idag, så är
du välkommen och vi
resa då tillsammans ut
kl. 9.
Din brådskige
Leo.
En kyss till Cely.
|4|Om du komma idag så
hoppas jag få se dig redan
kl ½ 5, ty från den tid mjölk-
budet komma, hinner Pihl
nog ha förespändt till kl. 3.
Säg Jernström att jag skickar
pengarna ut med Allenius.tillagt i marginalen
Fru Professorskan A. Mechelin Botby.
|2|HforsHelsingfors 8 Juli 76
Älskade vän!
Vid ankomsten från Hyvinge igår fann jag till min glädje paketet från Paris.
Jag förde tyget till fru Gesellius, träffade ej henne sjelf, men en ung dam som förklarade tyget särdeles godt och lofvade att bestämdt ha det färdigt i tid. Gerna ville de dock att du med det snaraste måtte ditkomma, både för att afgöra om spetsarne till gredlina klädningen hvilken är färdig, och för att få eljes|3| tala om den hvita.
Jag lofvade att du skall komma om måndag. Jag tycker också att det är bättre att du kommer då, än att nu skynda in idag på par timmar. Visst måste du då dröja till tisdag aftonen för bröllopets skuld, men du har ju väl hela hopen att uträtta.
Föredrar du emellertid att komma idag, så är du välkommen och vi resa då tillsammans ut kl. 9.
Din brådskige
Leo.
En kyss till Cely.
|4|Om du komma idag så hoppas jag få se dig redan kl ½ 5, ty från den tid mjölkbudet komma, hinner Pihl nog ha förespändt till kl. 3.
|1|Säg Jernström att jag skickar pengarna ut med Allenius.tillagt i marginalen