27.5.1873 LM–Fredrik Idestam
Finsk text
Original (transkription)
HforsHelsingfors 27 Maj 73.
Heders vän!
Förmodande att du
nu jemte Maria lyckligen åter-
vändt till hemmet skyndar
jag att härmedelst tacka för trefliga
samvaron i Wien och helsa
Eder hjertligt välkomna.
Vi fördröjdes något på
hemvägen genom att Alexandra
angreps af häftig tandverk,
som dock numera är sin kos.
Vi anlända d. 21a och bo sedan
lördagen åter på Botby.
Jag ber dig ha godheten med
det snaraste upplysa huru det
hänger ihop med den inbetalning
till sågbolaget, som Grahn
d. 14 dnesdennes äskat, och Henrik för
sig och mig fullgjort. På brefvet
|2|
från Grahn låter det som om
han skulle infordrat en första in-
betalning: skulle du möjligen hatillagt glömt
att tillställa honom de af dig här
uppburna pengar. Eller blef
andra inbetalningen redan så
tidigt af nöden? Var god och
utred detta med omgående! Om
förra alternativet vore det rätta
hoppas jag, att du låter Henrik
få Fmkfinska mark 7 000 sig tillsända.
Jag har remitterat till Procopé
Fmkfinska mark 605, hvaraf Fmkfinska mark 500 till kapi-
talafbetalning och 105 till ränta
à 7 % å Fmkfinska mark 3 000. Finner du i detta
någon missräkning, är jag villig
att rätta den.
Almas bröllop blir på
Botby d. 6 Juni och hoppas vi
att då få se Eder båda hos oss.
I hast din gamla vän
L. Mechelin
HforsHelsingfors 27 Maj 73.
Heders vän!
Förmodande att du nu jemte Maria lyckligen återvändt till hemmet skyndar jag att härmedelst tacka för trefliga samvaron i Wien och helsa Eder hjertligt välkomna. Vi fördröjdes något på hemvägen genom att Alexandra angreps af häftig tandverk, som dock numera är sin kos. Vi anlända d. 21a och bo sedan lördagen åter på Botby.
Jag ber dig ha godheten med det snaraste upplysa huru det hänger ihop med den inbetalning till sågbolaget, som Grahn d. 14 dnesdennes äskat, och Henrik för sig och mig fullgjort. På brefvet|2| från Grahn låter det som om han skulle infordrat en första inbetalning: skulle du möjligen ha glömt att tillställa honom de af dig här uppburna pengar. Eller blef andra inbetalningen redan så tidigt af nöden? Var god och utred detta med omgående! Om förra alternativet vore det rätta hoppas jag, att du låter Henrik få Fmkfinska mark 7 000 sig tillsända.
Jag har remitterat till Procopé Fmkfinska mark 605, hvaraf Fmkfinska mark 500 till kapitalafbetalning och 105 till ränta à 7 % å Fmkfinska mark 3 000. Finner du i detta någon missräkning, är jag villig att rätta den.
Almas bröllop blir på Botby d. 6 Juni och hoppas vi att då få se Eder båda hos oss.
I hast din gamla vän
L. Mechelin