11.5.1866 Antoine-Elisée Cherbuliez–LM

Svensk text

|1|

Herr
L. Mechelin
finländsk jurist
poste restante
Vevey

Herr

Jag tar absolut inte illa upp av anhållan om ett nummer av Revue des deux monde av den 15 mars, som du nämner i ditt brev av den 9 denna månad; jag antar att den person som du gett detta uppdrag till har glömt det; tyvärr har jag inte numret som du ber om i lager och skulle bli tvungen att sända efter det från Paris, vilket skulle ta några dagar. Var vänlig och meddela mig om du trots detta önskar att jag skaffar det åt dig och jag ska skynda mig att se till att du får det.

I väntan på svar ber jag er, herr, motta mina välvilliga hälsningar

A. Cherbuliez

Finsk text

Herra L. Mechelin suomalainen juristi Veveyn poste restante

Herra

En todellakaan pane pahakseni, että pyydätte sitä Revue des deux mondes -lehden numeroa, josta puhuitte tämän kuun 9. päivän kirjeessänne; oletan että henkilö, jolle olitte antanut tämän tehtävän, on unohtanut sen; minulla ei valitettavasti ole varastossa pyytämäänne numeroa, ja se pitäisi tilata Pariisista, mihin menisi joitakin päiviä. Kerrottehan, mikäli tästä huolimatta haluatte että hankin sen Teille niin kiirehdin toimittamaan sen. Vastausta odottaessa ottakaa vastaan suopeat terveiseni

A. Cherbuliez

Original (transkription)

|1|

Monsieur
L. Mechelin
avocat finlandais
poste restante
à Vevey

Monsieur

Je ne trouve absolument pas trausvårtytt
de la demande d’un No de la Revue des
2 mondes du 15 Mars dont vous me
parlez dans votre lettre du 9 Ct ;
je présume que la personne que vous
aviez chargez de cette commission l’aura
oubliée ; je n’ai malheureusement
pas en magasin le numéro que
vous demandez et il faudrait la
faire venir de Paris ce qui prendrait
quelques jours. Veuillez me dire
si malgré cela vous désirezsvårtytt que
je vous le procure et je me hâterai
de vous le faire tenir.

Dans cette attente veuillez agréer,
Monsieur, mes salutations empressées

parsvårtytt

A. Cherbuliez

Dokumentet i faksimil