21.12.1862 Gustaf Mechelin–LM
Finsk text
21. joulukuuta 1862
Rakkahin!
Taas vain muutama rivi – kohtalaisen toipuneella silmällä. Oikeastaan en kyllä saisi vielä lukea, kirjoittaa tai mennä ulos.
Kadettien Brotherus ja Standertskjöldin mukana lähetettiin jotain tavaraa Hämeenlinnaan – kunpa ne tulisivat säällisesti perille. Samoin Franz Krogiuksen mukana Sinulle – perjantaiaamuna. –
Hämeenlinnassahan viivyt ainakin 26. päivään asti – kuten lehdestä voi nähdä. Terveisiä ja sydämelliset onnentoivotukset Robertille ja hänen perheelleen!
Täällä menee miten kuten – Rantakadun neljä tyttöä tulevat Savanderien ja meidän jouluvieraiksi. Neljä vanhapiikaa riittääkin muuttamaan ylimmän ilon alakuloksi ja murheeksi! Jumala siunatkoon Sinua ja teitä! Täällä vain kurjia aikoja!
Isä
Pyydän valtiokalenteria!
Original (transkription)
d. 21 D. 62
Carissime!
Wieder nur wenige Zeilen –
mit ziemlich hergestelltem Auge.
Eigentlich darf ich wohl noch nicht
lesen, schreiben oder ausgehen.
Mit den Kadetten Brotherus et
Standskj. wurde einiges nach ThusTavastehus
geschickt – möge doch richtig hin
gelangen. Do mit Franz Krgs
an dich – Freit. morg. –
Ja ThusTavastehus bleibst Du wenigstens
bis zum 26 – wie aus der Zeitung
zu sehen. Grüße und herzl.
Wünsche an Robert und die
Seinigen! –
Hier geht es la, la – – – die
4 Mädchen aus Strandg. werden
Savrs und unsere Weinachts-
gäste sein. Vier alte Mädchen
genug um die Größte Freude in Weh-
muth u Trauer zu verwandeln!
Gott erhalte Dich und Euch!
Hier nur erbärml. Zeiten!
P
Um einen Staatskalender bitte ich!
den 21 december 1862
Käraste!la
Återigen bara få rader – med ett tämligen återställt öga. Egentligen får jag väl inte ännu läsa, skriva eller gå ut.
Med kadetterna Brotherus och Standskj. skickades en hel del till Tavastehus – måtte det bara gå bra och komma fram. Dito med Franz Krogius till dig – fredag morgon. –
Ja Tavastehus. Stannar Du åtminstone till den 26 – som det står i tidningen. Hälsningar och hjärtliga lyckönskningar till Robert och de sina! –
Här går det si och så – – – de fyra fröknarna från Strandg. kommer att vara Savanders och våra julgäster. Fyra gamla fröknar är tillräckligt för att förvandla den största glädjen till vemod och sorg! Gud bevare Dig och Er! Bara erbarmliga tider här!
Pappa
Jag ber om en statskalender!