28.10.1861 Lilly Steven-Steinheil–LM

28.10.1861 Lilly Steven-Steinheil–LM

Svensk text

Dyre vän!

Först nu hinner jag besvara Era två senaste brev. Det beror på att Emilie Dillendorf tillbringade hos mig hela förra veckan. Och helst skriver jag när jag är ensam. Så är fallet idag då Nikolai är utflugen som vanligt.

Jag säger Er ett hjärtligt tack för att Ni skrivit så flitigt och särskilt de goda nyheterna om Alexis, vilka Ni så ofta och tålmodigt meddelar, gläder oss! Även idag har vi förgäves väntat på ett brev från honom. Men det oroar oss inte. Förmodligen har han inte hunnit skriva och vi hoppas att han med Guds hjälp är frisk! Presenterna som vi skickade till vår Pockus var väl lite torftiga men allt skedde i en sådan brådska, framför allt då man avsände sakerna med posten och inte med ångbåten som det var tänkt. Ni undrar varför breven var öppnade. Jag var så tanklös att breven var förseglade när jag slog in dem i paket. Därför var Lojander tvungen att öppna breven för att övertyga sig om att det inte finns pengar i dem. De nya postförordningarna skall nämligen vara mycket strikta. Valsedeln togs likaså bort och förseglades separat. På posten hade Nikolai inte tid att rätta det i sitt brev till Er. Emellertid ber han tacka Er för att affären med Crowe arrangerades och med nästa post vill han personligen skriva till Er.

På Alexis födelsedag var det tänkt att vi skulle vara i Saarela. Istället åkte Nikolai ensam eftersom jag mådde mycket illa och det var mig obehagligt att måste vara borta just den dagen. Min sjukdom var dock övergående och väl bara en följd av upprördheten som jag nästan dagligen utsätts för! Den förgångna veckan förflöt dock helt angenämt för mig då de sorgsna tankarna skingrades av den goda och deltagande Emilie och hennes glada karaktär! Det skulle vara mig kärt om jag alltid kunde ha henne här, särskilt nu. För vår vänskaps skull skulle hon också gå med på det men jag skulle ha dåligt samvete om jag skulle föreslå det. Det vore en alltför dyster tillvaro för en ung och livsglad flicka! Jag vet inte vad det beror på men skrivandet går trögt idag och därför är det väl bäst att jag slutar. Men jag skickar detta klotter ändå. Vem vet hur snart jag är hågad att skriva igen! För min del börjar hemmasittandet nu igen och mina närmaste har för avsikt att besöka oss på söndag. Vad jag är glad att mina goda föräldrar helt otvunget kan besöka mig igen. Måtte det bara förbli så då de alltid varit min största tröst! God natt, kyss Alexis och säg till honom att hans Mammas längtande önskan hoppas lika mycket på en bra slädväg som han. Det skall vi hoppas och därmed God natt. Er tråkiga väninna

Lilly.

Finsk text

Kallis ystävä!

Pääsen vasta nyt vastaamaan kumpaankin viime kirjeeseenne, mikä johtuu siitä että Emilie Dillendorf vietti luonani koko kuluneen viikon, ja kirjoitan mieluiten ollessani yksin, kuten tänään taas on asianlaita, koska Nikolai on mennyt ulos, kuten tavallista. Lausun Teille sydämelliset kiitokset ahkerasta kirjoittamisestanne, ja meitä ilahduttavat erityisesti ne Alexisia koskevat hyvät uutiset, joita niin usein ja kärsivällisesti toimitatte meille! Tänäänkin olemme turhaan odottaneet häneltä kirjettä, joskaan se ei huolestuta meitä, sillä todennäköisesti hän ei ole ehtinyt kirjoittamaan, ja toivomme että hän on Jumalan avulla terveenä!

Lahjat, jotka lähetimme Pockusillemme, olivat kyllä hiukan niukkoja, mutta kaikki tapahtui sellaisessa kiireessä, erityisesti koska tavarat lähetettiin postin eikä höyrylaivan mukana, kuten oli tarkoitus. Ihmettelette, että kirjeet oli leikattu auki, mutta olin niin ajattelemattomasti käärinyt ne sinetöityinä pakettiin, joten Lojanderin oli pakko leikata ne auki vakuuttuakseen, ettei siellä ollut rahaa, sillä uudet postimääräykset ovat kuulemma erittäin tiukat. Äänestyslippu otettiin samoin ulos ja sinetöitiin erikseen, eikä Nikolailla ollut aikaa oikaista tätä kirjeessään Teille. Hän pyytää minua kuitenkin kiittämään, että Crowen liiketoimi järjestyi, ja haluaa itse kirjoittaa Teille seuraavassa postissa. Meidän piti olla Alexisin syntymäpäivänä Saarelassa, mutta sen sijaan Nikolai menikin sinne yksin, sillä olin todella huonovointinen, ja oli hyvin ikävää että jouduin jäämään pois juuri tänä päivänä. Sairauteni oli kuitenkin ohimenevää laatua, ja taisi olla vain seurausta niistä mielenliikutuksista, joita koen lähes päivittäin! Kulunut viikko meni kuitenkin varsin mukavasti, sillä hyvä, myötätuntoinen Emilie karkotti iloisella luonteellaan surulliset ajatukseni! Olisi ihanaa pitää hänet täällä aina, erityisesti nyt, hän myös suostuisi siihen ystävyydestä minuun, mutta kokisin huonoa omaatuntoa jos ehdottaisin sitä, sillä se olisi aivan liian surullista elämää nuorelle elämänhaluiselle tytölle!

En tiedä, mistä se johtuu, mutta kirjoittaminen ei tahdo tänään sujua lainkaan, joten on varmaan parasta että lopetan, lähetän kuitenkin tämän töherryksen, sillä kuka tietää kuinka pian olen taas kirjoitustuulella! Nyt se, kotona istuminen, alkaa minulle, ja omaisillani on aikomuksena käydä meillä sunnuntaina, kuinka iloinen olenkaan että hyvät vanhempani voivat nyt taas aivan luontevasti käydä tapaamassa minua, kunpa se vain pysyisi sellaisena, sillä he ovat kuitenkin aina suurin lohtuni! Hyvää yötä, suudelkaa Alexista ja sanokaa hänelle, että hänen äitinsä aivan yhtä hartaasti kuin hän toivoo hyvää rekikeliä, tätä haluamme toivoa ja sen myötä hyvää yötä. Pitkäveteinen ystävättärenne

Lilly.

Original (transkription)

Theurer Freund!

Erst jetzt komme ich zum Be-
antworten Ihrer beiden letzten
Briefe, daß kommt aber daher
weil Emilie Dillendorf, die ganze
vergangene Woche bei mir zubrachte,
und ich am liebsten schreibe wenn
ich alleine bin, welches heute wie-
der der Fall ist, da N: wie ge-
wöhnlich ausgeflogen.

Herzlichen Danck sag ich Ihnen
für Ihr fleißiges schreiben, und
erfreuen uns besonders die guten
Nachrichten über Alexis, die Sie sich
die Geduld geben, uns so ofte zu-
kommen zu laßen! Vergebens
haben wir auch heute von ihm
Briefe erwartet, doch beunruhigt es
|2| uns nicht, denn wahrscheinlich
ist er nicht zum schreiben ge-
kommen, und hoffen wir daß
er mit Gottes Hülfe gesund ist!
Etwas spärlich fielen wohl die Geschen-
cke aus, die wir unserem Pockus
zuschickten, es geschah aber alles
in solch einer Eile, besonders da
man mit der Post die Sachen
abfertigte, und nicht mit dem
Dampfboot wie es beabsichtigt
war; Sie wundern sich daß die
Briefe aufgeschnitten waren,
ich war aber so unbedachtsam
sie versiegelt ins Packet ein-
zuwickeln, und daher war Lo-
jander gezwungen sie aufzu-
schneiden um sich zu über-
zeugen daß kein Geld drin
wäre, indem die neuern Post
Verordnungen sehr streng sein
sollen. Der WahlZettel wurde
ebenfalls ausgenommen und
apparte versiegelt, und hatte Ni-
|3| colay keine Zeit, auf der Post,
dieses, in seinem Briefe an Sie,
zu berichtigen unterdeßen bittet
er mich Sie zu dancken daß das
Crowe’sche Geschäft arrangiert, und
will er mit nächster Post Ihnen
selbst schreiben.

An Alexis seinem GeburtsTage
deßstruket sollten wir in Saarela sein, statt-
deßen fuhr Nicolay aber allein hin, denn
ich befand mich sehr unwohl, und
war es mir sehr unangenehm
gerade diesen Tag wegbleiben zu
müßen. Meine Kranckheit war aber
vorüber gehend, und wohl nur eine
Folge von Aufregnungen, denen ich
leider fast täglich untergehe!
Die vergangene Woche verging
mir aber ganz angenehm indem
die gute theilnehmende Emilie
mit ihrem heitern Charackter mir
die traurigen Gedancken vertrieb!
Sehr lieb wäre es mir, sie immer, beson-
|4| ders jetzt, hier zu haben, auch würde
sie aus Freundschaft für mich darauf
eingehen, ich würde mir aber ein
Gewißen machen, siestruket es ihr vorzu-
schlagen, denn daß wäre doch eine
gar zu traurige Existens für ein
junges lebenslustiges Mädchen!
Ich weiß nicht wie es kommt, aber
mit dem schreiben will es heute
gar nicht gehen und daher ist es
wohl am besten daß ich damit auf-
höre, dennoch schick ich diese Krizelei
denn wer weiß wie bald ich wieder
zum schreiben aufgelegt bin! Jetzt
wird das, zu Hause sitzen, für mich
anfangen, und haben die Meinigen
die Absicht uns Sonntag zu besuchen
wie froh bin ich daß mich meine guten
Eltern jetzt wieder ganz ungezwungen
besuchen können, möchte es nur dabei blei-
ben, denn die sind doch immer mein größter
Trost! Gute Nacht, küßen Sie Alexis und
sagen Sie ihm, daß seine Mama eben so
sehnlich als er, eine gute Schlitten Bahn
wünscht dieses wollen wir denn auch hoffen
und damit gute Nacht. Ihr langweilige Freundin

Lilly.

Dokumentet i faksimil