15–16.7.1869 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Min snälla Alexandra!

Ändtligen ha vi nu – kl. 2 på morgonen – i en roddbåt återvändt från Willinge. Der var annars rätt trefligt, men mig förargade den tanken att jag icke hade rätt uppfattat bjudningen och derigenom underlåtit att få dig med, ty jag tror att äfven du skulle ha haft roligt.

Emellertid har jag nu att framföra till dig en uppmaning att komma till Nordsjö (imorgon) idag f. m.förmiddag De skandinaviska gästerna reste dit inatt och dröja der till eftermiddagen. Det vore mig verkligen kärt om du ville bege dig dit, och jag tror att det dock kunde vara af intresse för dig att lära känna dessa båda humoristiska|2| personligheter Erik Bågh och Harald Wieselgren. Någon tillställning på Botby blir icke af emedan jag har arbete hela (morgon)dagen, och de resa bort om söndag. Men väl skola de sexa hos mig imorgon (idag) afton, och jag har erbjudit vår vagn att föra dem till staden från Nordsjö på e. m.eftermiddag

Jag ber nu att du sist imorgon (idag) kl. 11 skulle fara i vagnen till Nordsjö. Du lär måsta ta August eller någon annan pojke med såsom vägvisare åt Pihl. Sedan låter du herrarna fara med vagnen till sta’n och kommer sjelf hem öfver Rastböle, dit Chydeniuses skola ge dig en chäs.

Tack för brefvet till Willinge! Det är bäst att du på Nordsjö icke|3| låter märka att du allsicke hatillagt av utgivarende fått någon bjudning till Willinge utan, liksom jag gjort, skyller på förhinder. –

Om lördag kommer jag ut med vagnen, eftersom den ändå nu skall till staden. – Chydeniuses Kallesvårtytt förpläga hästarna medan de stå och vänta på Nordsjö. Mitt anbud af vagn kom sig deraf att man var i bryderi om huru man skulle ställa om inresan till staden.

Helsa de våra, och var ej ledsen nu på din gubbe, som önskar att du måtte ha roligt på Nordsjö der du blir emottagen med varma servietter. Jag märkte det idag på så mycket, att du verkligen är afhållen i denna krets. Mest är du det ändå af din

Leo.

Finsk text

Kiltti Alexandra!

Olemme nyt vihdoinkin – kello 2 aamulla – palanneet soutuveneellä Villingistä. Muuten oli oikein mukavaa, mutta minua harmitti ajatella, etten ollut ymmärtänyt kutsua oikein enkä näin saanut sinua mukaani, sillä uskon, että sinullakin olisi ollut hauskaa.

Nyt aion kuitenkin lähettää sinulle kehotuksen saapua Nordsjöhön (huomenna) tänään aamupäivällä. Pohjoismaiset vieraat lähtivät sinne yöllä ja viipyvät iltapäivään asti. Minulle olisi todella mieluista, jos haluaisit lähteä sinne, ja uskon, että sinuakin kiinnostaisi tutustua näihin kumpaakin humoristiseen persoonaan, Erik Båghiin ja Harald Wieselgreniin. Puotilassa ei järjestetä mitään tilaisuutta, koska minulla on töitä koko (huomis)päivän, ja he lähtevät sunnuntaina. Mutta he voisivat kyllä illastaa luonani huomenna (tänään) illalla, ja olen tarjonnut vaunujamme kyyditsemään heidät Nordsjöstä kaupunkiin iltapäivällä.

Pyydänkin nyt, että ajaisit viimeistään huomenna (tänään) kello 11 vaunuilla Nordsjöhön. Sinun täytyy varmaan ottaa mukaan August tai joku muu pojista neuvomaan tien Pihlille. Sitten annat herrojen ajaa vaunuilla kaupungille ja palaat itse kotiin Rastbölen kautta, missä Chydeniusten pitäisi antaa sinulle kiesit.

Kiitos kirjeestä Villinkiin! On parasta, ettet anna Nordsjössä ymmärtää, ettet lainkaan saanut kutsua Villinkiin vaan syytät minun laillani estettä. –

Tulen lauantaina vaunuilla, koska ne nyt kumminkin päätyvät kaupunkiin. – Chydeniusten Kalle huolehtii hevosista, kun ne odottelevat Nordsjössä. Tarjosin vaunuja, koska he olivat epätietoisia siitä, kuinka kaupunkimatka järjestyisi.

Kerro terveisiä meikäläisille, äläkä pahoita mieltäsi ukollesi, joka toivoo, että sinulla olisi hauskaa Nordsjössä, jossa sinut otetaan sydämellisesti vastaan. Huomasin tänään niin monesta asiasta, että sinusta todella pidetään tässä piirissä. Kaikkein eniten pitää kuitenkin sinun oma

Leo.

Original (transkription)

|1|

Min snälla Alexandra!

Ändtligen ha vi nu – kl. 2
på morgonen – i en roddbåt åter-
vändt från Willinge. Der var annars
rätt trefligt, men mig förargade den
tanken att jag icke hade rätt uppfattat
bjudningen och derigenom underlåtit
att få dig med, ty jag tror att äfven
du skulle ha haft roligt.

Emellertid har jag nu att framföra
till dig en uppmaning att komma
till Nordsjö (imorgon) idagtillagt f. m.förmiddag De skandi-
naviska gästerna reste dit inatt och
dröja der till eftermiddagen. Det vore
mig verkligen kärt om du ville
bege dig dit, och jag tror att det dock
kunde vara af intresse för dig att
lära känna dessa båda humoristiska
|2| personligheter Erik Bågh och Harald
Wieselgren. Någon tillställning
på Botby blir icke af emedan jag
har arbete hela (morgon)dagen, och
de resa bort om söndag. Men väl
skola de sexa hos mig imorgon (idag)tillagt
afton, och jag har erbjudit vår
vagn att föra dem till staden från
Nordsjö på e. m.eftermiddag

Jag ber nu att du sist imorgon (idag)tillagt
kl. 11 skulle fara i vagnen till
Nordsjö. Du lär måsta ta August
eller någon annan pojke med såsom
vägvisare åt Pihl. Sedan låter
du herrarna fara med vagnen
till sta’n och kommer sjelf hem
öfver Rastböle, dit Chydeniuses
skola ge dig en chäs.

Tack för brefvet till Willinge!
Det är bäst att du på Nordsjö icke
|3| låter märka att du allsicke [...]oläsligtde
fått någon bjudning till Willinge
utan, liksom jag gjort, skyller på
förhinder. –

Om lördag kommer jag ut med
vagnen, eftersom den ändå nu
skall till staden. – Chydeniuses
Kallesvårtytt förpläga hästarna medan
de stå och vänta på Nordsjö.
Mitt anbud af vagn kom sig deraf
att man var i bryderi om huru
man skulle ställa om inresan
till staden.

Helsa de våra, och var ej ledsen
nu på din gubbe, som önskar att
du måtte ha roligt på Nordsjö
der du blir emottagen med varma
servietter. Jag märkte det idag
på så mycket, att du verkligen är afhållen
i denna krets. Mest är du det
ändå af din

Leo.

Dokumentet i faksimil