7.1.1864 LM–Amanda Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade Mamma!

Innerligt tack för brevet av den 3:e – den dagen, då Pappa alltid i tysthet firat farfars minne. ......

Mamma skall inte vara orolig på grund av mig! Det går ju dock lite framåt. Om jag inte tar min examen så snabbt som vi alla önskar – tro inte att det är lathets fel. I alla fall måste den expedieras inom denna månad. – Människorna här har varit mycket trevliga ... väldigt många har pratat varmt om pappa – och det känns bra. – Jag var på nyårsvisit hos Muncks, men mötte bara frun, hos Rosenkampffs dito. Igår bjöd Nassokin mig på middag. Annars ignorerar man mig. Nyheter har jag inga att berätta. På gatorna är det livligt, på isen är hundratals människor varje dag. I söndags kväll var jag hos Krooks. Även Tolls har jag besökt. Det är allt.

Jag skickar snart Ida och med henne rockvadden och slädfilten. Just nu har hon min tvätt. – Jag inhämtar bara informationer om bostäder, men beslutar först senare, då det är ingen brådska ännu. Jag tror definitivt att pensionen är tillräcklig och att vi kommer att ha det rätt angenämt – om våra planer realiseras. Måtte Gud göra att Ni alla håller Er friska! Ta hand om Er! Jag för min del är helt kry och pigg. – Vore järnvägen till Borgå redan klar, skulle jag väl inte kunna avstå från att liva upp mig genom ett litet besök! Men nu går det inte.

Hjärtliga hälsningar till Er alla skickar

Mammas Leo.

Finsk text

Rakkahin äiti!

Sydämellinen kiitos kirjeestäsi 3. päivältä, jona isä aina hiljaisuudessa juhli isoisän muistoa.

Äidin ei tarvitse olla minun vuokseni huolissaan! Asiat menevät kyllä vähitellen eteenpäin. Ellen saisikaan tutkintoa suoritettua niin nopeasti kuin me kaikki toivomme – niin älkää luulko, että siihen on syynä laiskuus. Joka tapauksessa se pitää hoitaa tämän kuun kuluessa. Ihmiset täällä ovat olleet hyvin ystävällisiä … erittäin monet ovat puhuneet lämmöllä isästä – ja se tuntuu hyvältä. Olin Munckeilla uudenvuodenvisiitillä mutta tapasin vain rouvan, Rosenkampffeilla sama. Eilen Nassokin kutsui minut päivälliselle. Muuten minut jätetään huomiotta. Uutisia en tiedä kerrottavaksi. Kaduilla on vilkasta elämää, jäällä joka päivä satoja ihmisiä. Sunnuntai-iltana olin Krookeilla. Tolleillakin olen käynyt. Siinä kaikki.

Lähetän Idan kohtapuoliin ja hänen mukanaan takinvuorauksen ja rekivällyn. Parhaillaan hänellä on pyykkini. Kortteereista hankin vain tiedusteluja, mutta teen päätöksen myöhemmin, sillä ei ole vielä mikään kiire. Olen siinä vakaassa käsityksessä, että eläke tulee olemaan riittävä ja että meillä tulee olemaan varsin mukavat olot – mikäli suunnitelmamme toteutuvat. Jumala suokoon, että te kaikki pysytte terveinä! Huolehtikaa itsestänne hyvin! Itse puolestani olen aivan terve ja reipas. Jos Porvoon-rautatie olisi jo valmis, en voisi olla virkistämättä itseäni pienellä käynnillä! Mutta nyt se ei käy.

Teille kaikille lähettää lämpimät terveiset

äidin Leo.

Original (transkription)

|1|

Liebste Mama!

Herzlichen Dank für den
Brief vom 3ten – jenem Tage, an
welchem Papa immer das Andenkentillagt Großpapas
stille feierte. ......

Mama soll sich nicht meinet-
wegen beunruhigen! Es geht ja
doch bei wenigem vorwärts. Wenn
ich nicht so schnell mit dem Examen
fertig würde, wie wir es Alle wün-
schen – so glaubt doch nicht daß Faulheit
dran Schuld sei. Jedenfalls muß es
binnen dieses Monats expedirt sein.
– Die Menschen hier sind sehr
freundlich gewesen ... sehr Viele
haben sichstruket mit Wärme über Papa
gesprochen – und das thut wohl. –
|2| Ich war bei Muncks auf Neujahrs-
visite, traf aber nur die Frau;
bei Rkampffs do. Gestern lud
mich Nassokin auf Mittag. Sonst
ignorirt man mich. Neuigkeiten
weiß ich nicht zu erzählen. Auf
den Strassen ist bewegtes Leben,
auf dem Eise alle Tage hunderte
von Menschen. Sonntag Abend war
ich bei Krooks. Auch Tolls habe
ich besucht. Voilà tout.

Ich schicke Ida bei Zeiten und
mit ihr die Mantelwatte und Schlit-
tendecke. Gegenwärtig hat sie meine
Wäsche. – Über Quartiere ziehe
ich nur Erkundigungen ein, beschließe
aber erst später, denn es ist noch keine
Eile. Ich glaube bestimmt daß die
|3| pension suffisante sein wird
und daß wir es recht angenehm
haben werden – falls unsere
Pläne realisirt werden. – Gott
gebe daß Ihr alle gesund ver-
bliebet! Pfleget Euch gut! Ich
meinestheils bin ganz gesund und
rasch. – Wäre die Borgå-Eisenbahn
schon fertig, könnte ich mich wohl
nicht enthalten mich noch durch
einen kleinen Besuch zu laben!
Nun geht’s aber nicht.

Herzliche Grüsse sendet Euch allen

Mamas
Leo.

Dokumentet i faksimil