ca 3.1863 Gustaf Mechelin–LM
Finsk text
Te kaikkein rakkaimmat!
Kiitos kirjeestä. En tosin ole sen myötä paljoakaan viisaampi sen suhteen, missä äiti on nyt – ja kuinka te voitte. Jumala suokoon parastaan – minun pitäisi lähestulkoon uudistaa Homeroksella oleva pakanallinen toive: kunpa jumalat sallisivat teidän (perusteellisesti tuhota Priamoksen kaupungin) ja palata onnellisesti kotiin. Toteutuiko Hämeenlinnan-matka? Tai miksi ei? – Mitä muuta? En ole viimeistä edellisen kirjeen jälkeen torkahtanut – lähes lainkaan nukkunut. Tiedustelujen mukaan Martinau on taas eilen ollut reippaampi – tänään olen ollut koko päivän luokassa, huomenna käyn tervehtimässä R–r:ää – mutta – v. F–dt? Haluaako ja voiko M–u vastaisuudessa enää tehdä jotain /mitään? Ehkäpä se sujuu myöhemmin paremmin – kenen toimesta?
Jumala antakoon neuvon! Itse kuolen huolesta. Kuinka hartaasti haluaisinkaan – Torstaina lisää. –!
Tämä vuosi voi vielä tuoda ruusuja! Jospa eroan virastani!?
Haluaisin suudella teitä kaikkia –!
Rakas – rakas Leo – anna anteeksi – anna anteeksi voimattomalle isäparallesi! Jumala kyllä auttaa niin että hyvä tulee! –
Original (transkription)
Ihr Allerliebsten!
Dank für den Brief. Nur
viel klüger bin ich dadurch nicht
wo Mama jetzt ist – und wie
es Euch geht. Gott gebe das Beste
– ich müßte beinahe den heid-
nischen Wunsch bei Homer er-
neurn: ὑμιν μεν Θεοι δοῖεν (εκ-
περσαι Πριαμοιο πολιν,) ευ δ’ οικαδ’
ἱκεσται. Wurde es eine ThusTavastehusreise?
Oder warum nicht? – Was weiter?
Ich habe nach dem vorletzten Brie-
fe nicht geschlummert – fast nicht
geschlafen. Nach Erkundigungen
ist M-au gestern wieder ra-
scher gewesen – heute bin
ich den ganzen Tag in Klaßen
Morgen werde ich R-r grüßen –
aber – v. F-dt? Wird M-u
mehr etwas thun wollen und
können? Vielleicht geht es spä-
ter beßer – durch – wen?
Gott gebe Rath! Ich vergehe
vor Angst. Wie sehr möchte ich – –
Donnerstags mehr. – – – –!
Lieber – Lieber Leo – verzeihe – verzeihe deinem armen –
machtlosen Vater! Gott wird helfen so daß es Gut wird! –
Dies Jahr kann noch Rosen bringen!
wenn ich abgehe!?
Ich möchte Euch Alle küßen – – –!
Allrakäraste!
Tack för brevet. Bara att jag inte har blivit mycket klokare på var mamma är nu – och hur Ni mår. Gud give det bästa – jag borde nästan förnya den hedniska önskan hos Homeros: Måtte gudarna tillåta er (att grundligt förstöra Priamos stad), och lyckligen återvända hem. Blev resan till Tavastehus av? Eller varför inte? – Vad nu? Jag har inte slumrat efter det nästsista brevet – nästan inte sovit. Enligt upplysningar var Martinau raskare igen igår. Idag har jag varit i klassen hela dagen. Imorgon kommer jag att hälsa på R–r – men – v. F–dt? Vill och kan M–u göra något längre? Kanske går det bättre sedan – genom – vem?
Gud give råd! Jag förgås av ångest. Hur gärna skulle jag inte – –
Mera på torsdag. – – –!
Detta år kan ännu ge rosor! Om jag avgår!?
Jag skulle vilja kyssa Er alla – – –!
Käre – käre Leo – förlåt – förlåt din arme – maktlöse far! Gud kommer att hjälpa så att det blir bra! –