29.6.1863 LM–Torsten Costiander
Finsk text
Rakas Torstenini,
Olen etsinyt joka puolelta Meurmanin sanakirjaa, mutta turhaan, täällä se ei ole. Robert lähti tänään Hämeenlinnaan. Willebrand ei ole tullut, häntä odotetaan keskiviikkona. Langenskiöldin kärsimykset loppuivat tänä aamuna kello 4.30.
Näkemiin!
Leo
29. kesäkuuta 1863
Original (transkription)
|1|
Mon cher Torsten,
J’ai cherché partout le
dictionnaire de Meurman, mais
en vain, il ne se trouve pas
ici.
Robert est parti aujourd’hui
à Thus. Wbrand n’est pas arrivé,
on l’attend mercredi.
Les souffrances de Langenskiöld
ont fini ce matin à 4 heures et demi.
Adieu!
Leo.
29 Juin 63.
Min käre Torsten,
Jag har letat överallt efter Meurmans ordbok, men förgäves, den hittas inte här.
Robert åkte i dag till Tavastehus. Willebrand kom inte, man väntar honom på onsdag.
Langenskiöds lidande tog slut i morse halv fem.
Adjö!
Leo.
29 juni 63.