15.1.1870 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade vän!

Hästarna äro förspända och nu bär det af kl. 1 på natten. Idestam anlände efter lång väntan Kl. ½ 10 på qvällen, fullkomligt frisk och kry som vanligt. Kapten Charpentier har varit här och reser först imorgon bittida. Mycket försigtig och betänksam man.

Mamsell Kulström ber dig förlåta att hon ej skrifvit oftare. Hon har så ”rysligt mycket” att göra och bestyra, att hon fördenskull ej hunnit.

Jag tog mig sista natten 10 timmars sömn och dessutom en 2 timmars middagslur, så att jag nu igen är stark som en björn.

Idestam ber helsa och säger att han vore mycket tacksam om du ville skrifva med måndagsposten till Maria Idestam att han anländt vid god helsa till Laitiala och att vi afrest härifrån i det bästa väder 1 grader köld och vackert månsken.

Förlåt mina kråkfötter, omfamna lilla Cely och tänk med varma tankar på din egen

Leo.

Finsk text

Rakas ystävä!

Hevoset on valjastettu, ja nyt lähdetään matkaan kello 1 yöllä. Idestam saapui pitkän odotuksen jälkeen kello ½ 10 illalla, täysin terveenä ja reippaana kuten tavallisesti. Kapteeni Charpentier kävi täällä ja lähtee vasta huomisaamuna. Hyvin varovainen ja harkitseva mies.

Mamselli Kulström pyytää sinulta anteeksi, ettei ole kirjoittanut useammin. Hänellä on niin ”kamalan paljon” tehtävää ja huolehdittavaa, ettei hän siksi ole ehtinyt.

Otin viime yönä 10 tunnin unet ja lisäksi 2 tunnin päivänokoset, niin että olen jälleen vahva kuin karhu.

Idestam lähettää terveisiä ja sanoo olevansa hyvin kiitollinen, jos kirjoittaisit maanantaipostissa Maria Idestamille, että hän on saapunut Laitialaan hyvässä kunnossa ja että olemme lähteneet täältä mitä parhaimmalla säällä, 1 aste pakkasta ja kaunis kuutamo.

Pahoittelen harakanvarpaita, halaa pikku Celyä ja ajattele minusta lämpimiä ajatuksia, toivoo sinun oma

Leo.

Original (transkription)

|1|

Älskade vän!

Hästarna äro förspända och nu bär det
af kl. 1 på natten. Idestam anlände efter
lång väntan Kl. ½ 10 på qvällen, fullkomligt frisk
och kry som vanligt. Kapten Charpentier har
varit här och reser först imorgon bittida.
Mycket försigtig och betänksam man.

Mamsell Kulström ber dig förlåta att hon
ej skrifvit förestruket oftare. Hon har så ”rysligt
mycket” att göra och bestyra, att hon fördenskull
ej hunnit.

Jag tog mig sista natten 10 timmars sömn
och dessutom en 2 timmars middagslur, så
att jag nu igen är stark som en björn.

Idestam ber helsa och säger att han vore
mycket [...]oläslig/saknad text tacksam om du ville skrifva
med måndagsposten till Maria Idestam att
han anländt vid god helsa till Laitiala och
att vi afrest härifrån i det bästa väder
1 grader köld och vackert månsken.

Förlåt mina kråkfötter, omfamna lilla Cely
och tänk med varma tankar på din egen

Leo.

Dokumentet i faksimil