17.12.1865 LM–Torsten Costiander

Svensk text

|1|

Käre Torsten,

Montgomery kom för att fråga om vår patriotiska måltid kunde äga rum i dag, – han verkade mycket villig för sin del. Eftersom jag inte visste om något verkligt hinder, med tanke på att du inte ville äta middag hos vännen Boberg, lovade jag att komma och att upplysa dig om hans plan, som för övrigt bygger på den orubbliga principen att inbjuda dig av erkänsla. Därmed borde vi träffas på Café de la Régence klockan 5 eller kvart över 5.

Om du mot förmodan inte kan komma ber jag dig meddela mig så snabbt som möjligt.

Din bror

L Mechelin

Finsk text

Rakas Torsten,

Montgomery kävi kysymässä, voisiko patrioottinen ateriamme tapahtua tänään – hän vaikutti omasta puolestaan olevan siihen varsin halukas. Kun tiedossani ei ollut varsinaisia esteitäkään, ottaen huomioon ettet halunnut syödä päivällistä ystäväsi Bobergin luona, lupasin hänelle tulla ja valaista Sinulle hänen suunnitelmaansa, joka muuten perustuu järkähtämättömälle periaatteelle kutsua Sinut kiitollisuudesta. Meidän on siis kokoonnuttava Régencellä kello viideltä tai neljännestä yli viisi. Ellet sattumalta pääse tulemaan, pyydän että ilmoitat siitä minulle mahdollisimman pian.

Veljesi

L Mechelin

Original (transkription)

|1|

Cher Torsten,

Montgomery est venu me demander
si notre repas patriotique pouvait
avoir lieu aujourd’hui, – il paraît
être très disposé, pour sa part. Comme
je ne savais pas justement d’obstacles,
vu que tu ne voulais pas diner chez
l’ami Boberg, – je lui ai promis
de venir et de t’avertir de son projet,
lequel esttillagt basé, du reste, sur le principe in-
ébranlable de t’inviter, toi, par recon-
naissance. Ainsi nous devons nous
réunir à la Régence à 5 heures ou 5 ¼.

Si, par hasard, tu ne pouvais pas
venir, je te prie de m’en avertir le plus
tôt possible.

Ton frère

L Mechelin

Dokumentet i faksimil