8.5.1859 LM–Torsten Costiander
Finsk text
Viipuri 8. toukokuuta 1859
Rakas Torsten!
Kaikesta kiireestä huolimatta tulin tänään vasta kello 12:n jälkeen kaupunkiin – eikä täällä vastaanoteta enää iltapäivällä rahakirjeitä. Minun on siksi pyydettävä Sinua maksamaan korkoni lauantaina Säästöpankkiin 10 hopearuplalla. Luulen että on jo kiire. Kreivitär saapuu sunnuntai-iltana Helsinkiin Viktorialla, ja lähetän sitten hänen mukanaan Sinulle tuon edellä mainitun summan.
Viime kirjeeni aiheutti Sinulle tarpeetonta vaivaa, koska Harff oli lehden seuraavassa numerossa muuttanut epäselvää ilmaisuaan.
Tänään minä onnenpekka matkustan Krohneille Kiiskilään hääpaikalle, mutta pysyn toki aina Sinun uskollisena
Leonasi
P.S. Maksun voi suorittaa Sireliuksella tai kello 6 iltapäivällä raatihuoneella. Suothan anteeksi tämän hankaluuden?!
Original (transkription)
Wiborg d. 8 Maj 59.
Lieber Torsten!
Trotz alles Spudens kam ich
heute erst nach 12 Uhr zur Stadt, – und
n. M.nach Mittag werden hier keine Geldbriefe mehr
empfangen. Ich muß Dich drum bitten, Sonn-
abend für mich meine Rente in der Spar-
bank mit 10 rub. S:rrubel Silber einzubezahlen. Ich
glaub es ist schon Eile. Sonntag Abend
wird die Gräfin per Viktoria in HforsHelsingfors
ankommen und mit ihr schicke ich Dir
dann die obige Summe.
Mein letzter Brief hat Dir unnütze
Mühe gemacht, indem Harff in der
folgenden Zeitungsnummer seine Un-
deutlichkeit geändert hatte.
Heute fahre ich, glücklicher, zu Krohns
nach Kiiskilä auf Hochzeitsball, – ver-
bleibe doch auch immer Dein getreuer
Leo.
P. S.
Die Zahlung kann geschehen bei Sirelius oder um 6 Uhr n. M.
im Rathhause. Du verzeihst mir wohl das Ungemach?!
Viborg den 8 maj 1859.
Käre Torsten!
Fastän jag skyndade kom jag till staden först efter kl. 12, – och på eftermiddagen tas penningbrev inte längre emot. Därför måste jag be Dig att i mitt ställe betala in min ränta på 10 silverrubel till sparbanken på lördag. Jag tror att det redan är bråttom. På söndag kväll anländer grevinnan med Viktoria till Helsingfors och jag skickar Dig den ovannämnda summan med henne.
Mitt senaste brev har vållat Dig onödiga besvär eftersom Harff ändrade oklarheten i det följande tidningsnumret.
Idag åker jag, lyckans ost, till Krohns i Kiiskilä på bröllopsbal, – jag förblir dock alltid Din trogen
Leo.
P.S. Inbetalningen kan ske hos Sirelius eller kl. 6 på eftermiddagen i rådhuset. Du förlåter mig väl omaket?!