31.9.1864 Emilie Mechelin–LM

Svensk text

Käraste Leo!

Ett hjärtligt tack för ditt otåligt väntade brev! Fagerström förde brevet hit först kl. 11, den följande förmiddagen, så att mamma redan var helt utom sig eftersom hon inte fick brevet med posten – sedan kom äntligen brevet, till vår stora glädje. På kvällen kom Torsten, i ösregn. Det ösregnar varje dag just nu. Han åkte i söndags, och mamma och Adu likaså, så att jag är helt ensam nu. I måndags kl. 7 på morgonen kom två karlar hit och jag lät dem bära möblerna och ändra möbleringen i rummen. Dina små rum ser helt fina ut, mycket mysigare än med mina möbler. Efter att jag hade ordnat och stökatsv hela dagen, gick jag till Tolls på kvällen. De har varit i staden i två veckor redan. Du har ju också varit borta i två veckor redan och början på din resa har ju varit mycket bra – och vad trevligt för dig att Idestam kom så tidigt. Hur hittade han dig genast? Jag gick följande dag till Krooks och förde nyheten om hans ankomst till Stockholm till Maria – och hon sade – ”ack, om jag nu vore där också!”sv Idag regnar det förskräckligt igen, utan uppehåll – måtte det vara bättre väder i Stockholm så att du kan njuta rätt mycket av din resa! Måtte Adu bara lyckas – vad skall man annars göra med honom. Hans privatlektioner kostade ungefär 18 rubel. Boehm höll honom kvar i flera timmar i söndags, och han tog 60 kopek för varje timme. I söndags hade Adu lektioner från kl. 9 till 2. Alma skrev från Tavastehus att hennes resa hem gick helt bra – hon kom hem i tisdags på eftermiddagen – och Robert lite senare från Östersundom. Jag hoppas att du har fått dina kläder och schlafrocken. Vi gav sakerna till styrmannen – men Lohmans sade att han en gång behöll en korg som de ville skicka till Olga. Korgen kom aldrig fram till henne. Har du redan hälsat på Vidbohms? Imorgon kommer väl ett brev från dig igen – käre Leo!

Måtte bara denna resa bli bra i alla hänseenden – så att du så småningom kan bli lycklig och nöjd igen! – Åh ja, käre Leo, jag hoppas att du kan bli rätt lycklig – du är ju också så ung ännu! – Idag kom ett brev från Simberg. Där säger han att Grönhagen har gjort den första delbetalningen för Malina och att det också kommit andra pengar som mamma skall få. Jag vet inte riktigt om det ännu är en del av arvodet, eller vad det kan vara. Jag ögnade bara igenom brevet då jag skickade det genast till mamma. Det har skett ett nytt mycket sorgligt dödsfall i Fredrikshamn – den unga madam Blåfield! Hon efterlämnar två äldre och ett ett par timmar gammalt barn. Arme Blåfield! –

Mitt brev är rätt tråkigt, men, vad skall man göra?fr Ditt brev kommer att vara desto trevligare. Adjö nu, roa dig bra, och hälsa Idestam

från din Mili.

Finsk text

Rakkahin Leo!

Sydämellinen kiitos malttamattomasti odotetusta kirjeestäsi! Fagerström toi sen vasta kello 11, seuraavana aamupäivänä, niin että äiti oli jo ihan suunniltaan kun ei saanut kirjettä postin mukana – lopultakin se sitten tuli suureksi iloksemme. Illalla tuli Torsten, kaatosateessa, jota on nyt ollut joka päivä, ja lähti sunnuntaina, kuten myös äiti ja Adu, niin että olen nyt aivan yksin. Maanantaiaamuna kello 7 tuli kaksi miestä, ja laitoin heidät kantamaan huonekaluja ja muuttamaan huoneen järjestystä. Pikku huoneesi näyttävät jo varsin hienoilta, paljon viihtyisämmiltä kuin minun huonekaluillani. Järjesteltyäni ja puuhattuani koko päivän menin illalla Tolleille, jotka ovat ollet jo kaksi viikkoa kaupungissa. Nyt Sinäkin olet ollut poissa jo kaksi viikkoa, ja matkasi alkuhan on mennyt oikein hyvin – ja kuinka mukavaa Sinulle että Idestam tuli niin aikaisin. Kuinka hän löysi Sinut heti? Kävin heti seuraavana päivänä Krookeilla ja vein Marialle uutisen hänen saapumisestaan Tukholmaan – ja hän sanoi ”Voi, olisinpa minäkin nyt siellä!” Tänään sataa taas aivan hirveästi, taukoamatta – kunpa Tukholmassa olisi parempi sää, jotta voit oikein nauttia matkastasi! Kunpa Adu nyt onnistuisi – sillä mitä hänen kanssaan muuten tehdään. Hänen yksityistuntinsa tulivat maksamaan osapuilleen 18 ruplaa. Boehm piti hänelle sunnuntaina useampia tunteja ja otti kustakin 60 kopeekkaa. Adulla oli sunnuntaina luentoja kello 9–14. Alma kirjoitti Hämeenlinnasta, että hänen kotimatkansa meni oikein onnellisesti – he tulivat tiistai-iltapäivänä kotiin, ja Robert hiukan myöhemmin Östersundomista. Kunpa olisit nyt saanut pyykkisi ja aamutakkisi, annoimme ne perämiehelle – Lohmanit tosin kertoivat, että tämä oli kerran itse pitänyt heidän Olgalle lähettämänsä korin, eikä tämä saanut sitä koskaan. Oletko jo käynyt vierailulla Vidbohmeilla? Huomenna tulee varmaan taas kirje Sinulta – rakas Leo!

Kunpa tämä matka vain olisi Sinulle joka suhteessa hyvä – niin että voit pikkuhiljaa taas olla onnellinen ja tyytyväinen! Voi niin, rakas Leo, toivon että voit tulla vielä oikein onnelliseksi – olethan vielä niin nuorikin! Tänään tuli Simbergiltä kirje, jossa hän sanoo että Grönhagen on maksanut ensimmäisen erän Malinasta ja että siellä on muutakin rahaa, joka äidin pitää saada, en oikein tiedä onko se vielä jotain palkasta vai mitä lienee, lukaisin sen vain hätäisesti koska lähetin kirjeen heti äidille. Haminassa on taas ollut erittäin murheellinen kuolemantapaus – nuori rouva Blåfield! Häneltä jäi kaksi vanhempaa lasta ja muutaman tunnin ikäinen lapsi. Blåfield-parka! Kirjeeni on kovin pitkäveteinen, minkäs teet? Oma kirjeesi tulee olemaan sitäkin hauskempi. Nyt näkemiin, huvittele kunnolla ja terveisiä Idestamille lähettää

Sinun

Mili.

Original (transkription)

Liebster Leo!

Herzlichen Dank für deinen
mit Ungeduld erwarteten Brief!
Fagerström brachte ihn erst um
11 Uhr, am folgenden Vormittag,
so dass Mama schon ganz ausser
sich war, weil sie nicht mit der
Post den Brief bekam – endlich
kam er denn, zu unserer grossen
Freude. Am Abend kam Torsten,
im Platsregen, so wie es jetzt alle
Tage ist, und fuhr Sontag, so
wie auch Mama und Adu,
so dass jetzt bin ich ganz allein.
Am Montag Morgen, um 7 Uhr
kamen 2 Kerle, und so liess ich
die Möbeln tragen, und die
Zimmer um ändern. Deine
|2| Zimmerchen sehen ganz nett aus,
viel gemüthlicher als mit meinen
Möbeln. Nachdem ich den ganzen
Tag geordnet und gestökat hatte,
ging ich Abends zu Tolls, welche
schon 2 Wochen in der Stadt ge-
wesen. Nun bist du ja auch schon
2 Wochen weg, und der Anfang
deiner Reise ist ja sehr gut ge-
wesen – und wie angenehm für
dich dass Idestam so früh kam.
Wie fand er dich gleich? Ich
ging den folgenden Tag zu Krooks
und brachte Maria die Nach-
richt von seiner Ankunft in
Stockholm – und sie sagte – ”ack,
om jag nu vore der också!” Heu-
te regnet es wieder ganz schreck-
lich, ohne Aufenthalt – möch-
te doch das Wetter in Stockholm
günstiger sein, damit du recht
von deiner Reise geniessen kannst!
Möchte es nun für Adu gelin-
gen – denn was soll man sonst
mit ihm anfangen. Seine pri-
|3| vat-Stunden kosteten ungefär 18
Rub.Rubel Boehm hielt ihn Sontags
mehrere Stunden, und nahm
für jede 60 kop.kopek Adu hatte Son-
tag Lectionen von 9 bis 2 Uhr.
Alma schrieb aus Tavastehus dass
ihre Reise nach Hause ganz
glücklich ging – sie kamen
den Dienstag Nachmittag nach
Hause – und Robert, etwas spä-
ter aus Östersundom. Möchtest
du nun deine Wäsche und den
Schlafrock bekommen haben,
wir gaben sie dem Steuerman –
Lohmans sagten aber dass ertillagt ein-
mal einen Korb, den sie an
Olga schickten, behalten hatte,
und sie bekam ihn nie. Hast
du die Vidbohms schon besucht?
Morgen kommt wohl wieder ein
Brief von dir – lieber Leo!

Möchte nun diese Reise dir in
allen Hinsichten gut sein – so-
dass du wieder bei wenigem
glücklich und zufrieden werden
|4| kannst! – O ja, lieber Leo, ich
hoffe, dass du noch recht glück-
lich werden kannsttillagt – du bist ja auch
noch so jung! – Heute kam ein
Brief von Simberg, worin er
sagt, dass Grönhagen das erste
für Malina bezahlt hat, und
dass da auch anderes Geld ist
dass Mama bekommen soll, ich
weiss nicht recht ob es noch von
der Gage etwas ist, oder was es
sein mag, ich las es so flüchtig
durch, weil ich den Brief gleich
an Mama schickte. Wieder ist
ein sehr trauriger Todesfall in
F:hamnFredrikshamn gewesen – die junge Mad.
Blåfjeld! Sie hinterliess 2 ältere,
und ein einige Stunden altes
Kind. Armer Blåfjeld! –

Mein Brief ist recht langwei-
lich, aber, que faire? der dei-
nige wird desto angenehmer
sein. Nun, adieu, amüsiere
dich gut, und grüsse Idestam

von deiner Mili.

Dokumentet i faksimil